《侵权与合同竞合问题之展开:以英美法为视角》以英美侵权法与合同法相互关系发展的历史为线索,以侵权与合同之竞合为中心,运用历史方法、比较方法、案例分析方法等,梳理了英美侵权法与合同法的发展演变过程,分析了侵权与合同发生竞合的原因,对于竞合情况下产生的法律问题及其解决途径进行了剖析,并对我国相关理论进行了检讨。
《法律讲堂》文史版,旨在“观复而知新”,回望过去,观照现实,探究历史和文化新的内涵。其内容重在“探秘中外法律文化”,感悟先贤的才智思辨,挖掘经典文化的时代脉络和人文气息;“揭秘历史大案要案”,还原案件真相,洞察不为人知的内幕细节;“解密传奇法制人物”,体悟人生起伏,透视传奇背后的风云变幻。 《法律讲堂》文史版,带您穿越时空,探案讲法。
罗伯特·A.希尔曼是美国康奈尔大学法学院教授,对美国合同法、合同法理论和统一商法典有深入、广泛的研究,并有大量的著述。本书是希尔曼教授的近作,全面展示了美国当代合同法理论,可以使我国读者了解美国当代合同法理论全貌。希尔曼教授在书中介绍了多元的合同法理论,如允诺和非允诺理论、信守允诺理论、合同主义理论、语境主义和新形式主义理论、“主流”合同理论和批判法学合同理论、合同法的经验分析理论、经济主义和关系主义理论。希尔曼教授认为,上述任何一种理论均不能充分说明美国的合同法和合同法理论,所有这些理论共同构成了美国当代合同法理论,反映了当代美国合同法理论的多元性。希尔曼教授在本书中向世人展示了当代美国“活”的合同法和合同法理论——商人、法官、学者对合同法的态度,而不是书本中“死”的合同法和
为了便于广大公民学习、掌握和熟知修改后的婚姻法,编者组织了直接参加婚姻法修改工作的部分专家编著了《新婚姻法读本》一书。该书在全面介绍婚姻家庭制度的基础上,对婚姻法修改过程中涉及的诸多问题做了较详细的分析,说明了立法者采纳或不采纳某种意见的理由。该书具有准确性、简明性、实用性的特点,既便于各界人士全面掌握婚姻法的内容,又便于他们有选择、有重点地运用婚姻法维护自身的合法权益。审判人员可以通过阅读该书知悉条文修改的真实含义,以利于对婚姻案件作出公正裁判。有关法律专家学者可以从该书中全面了解婚姻法的修改全貌,有助于教育和研究。本书作为学习婚姻法的一本辅导书,希望能对有关部门和各方面人土有所帮助。
本书的主要内容分为八章,章为夫妻财产关系法的法理基础研究,第二章为夫妻财产关系法的基本原则研究,第三章至第七章分别对夫妻法定财产制、夫妻约定财产制、夫妻债务制度、夫妻扶养制度、夫妻继承权等夫妻财产关系的具体制度进行了较为系统全面的梳理介绍,第八章为夫妻财产纠纷的解决机制研究。
本书在研讨债权保障制度的含义、机理的基础上,对债权保障制度的一般理论理行了研究和探讨;并以此为指导,详细探讨责任财产、债的保全、债的担保、履行抗辩权、违约责任、侵权责任、抵销制度和程序机制各项具体的债权保障制度及理论。 本书是国家社会科学基金项目的最终性成果。 本书适合法学大专院校的本科生和研究生学习之用,同时也可以作为法官、律师等法律工作者的参考读本。
本书是关于侵权行为法的一本论文集,编者搜集了美国自20世纪60年代到90年代初的侵权行为法论文。书中选编的论文涵盖了侵权法领域内众多理论要点,所选论文均为初窥侵权行为法门径者易于掌握的理论文章。通过本书的阅读,可以让我们窥视美国近30年的侵权行为法理论以及理论的变迁,而且,传统侵权行为法的巨变,应该也就是发生在这30年。本书的编辑思路在于,展现侵权行为法的理论魅力,解释交叉学科研究对侵权行为法的影响。侵权行为法的思辨理论构成了侵权行为法的“基础”和“根基”,这也正是作者称这部编辑作品为《侵权行为法基础》的原因所在。
本书以专利申请人为研究主题,力图满足创新主体对于自身战略定位和与竞争对手博弈策略的需要,支撑创新主体进行专利决策和辅助进行战略决策。本书以创新主体的视角为出发点、以专利信息分析为主体,广泛融合政策、技术、产业、市场、金融等信息进行分析。全书分为信息篇、分析篇和应用篇,分别从如何获取申请人信息、拿到信息怎么去分析、如何利用分析结果三个方面对专利申请人进行互启、互补、互证的多维度、体系化的综合分析。
本书的作者借助效力于担保机构的实践和经验,对于方兴未艾的融资担保行业中的法律问题提出了自己的看法和思考,展示出了的专业水平。
由肖建国编著的《民事执行法(21世纪法学系列 教材)》是绍执行机关的组织及其运用强制力实施执 行行为的程序规范的总和。包括执行法院的组织、权 限,执行当事人的能力、资格,执行行为的程序、要 件等内容。故民事诉讼法、公证条例以及公司法等实 体法中有关民事执行的条款,均属于实质意义上的民 事执行法。
本书从法学界关于居住权、典权的立法之争出发,强烈地意识到:只认可土地用益物权,而忽略建筑物用益物权,这是一个严重的法律漏洞,并充分地论证了设置建筑物用益物权体系的必要性和可行性。
1.本书的翻译底本是日文原著《中国家族法原理》昭和51年(公元1976年)8月15日出版的第二版,但个别地方与第二版有所不同。在着手翻译前,滋贺先生对原书个别内容做了进一步修订,因此本书是根据修订后的内容翻译而成。译书对这些地方不再——注明,凡与原书不同的地方,目前以本译书内容为准。 2.书中有个别日文在翻译时比较难于处理,后决定保持原文不泽。如“持分”、“持分权”、“得分”、“得分权”。“持分”的词义可以译为“份额”;“持分权”可译为“按份共有权”;“得分”可译为“应得的份额”;“得分权”可译为“应得的份额权”。但如果这样译出,则原文表达的涵义和形式会出现问题。“持分”所要表示的含义不仅是“份额”,还指相关的人“每个人都享有的份额”、“相关各方都有份儿”。四个词多少都是基于这一含义而形
《新经典书系:合同法原理与实务》内容包括合同与合同法概述、合同的订立、合同的效力、合同的履行、合同的变更与转让、合同权利义务的终止、违约责任、转移财产的合同、提供服务的合同、技术合同及阶级式实务训练,包括章后训练、单元训练和综合训练。 《新经典书系:合同法原理与实务》以合同法为依据,系统、全面地介绍、阐释了合同法基本原理、基本规则,突出实务训练。可作为高等学校教材,也可以作为法律实务培训教材,还可以作为法律实务工作者和经济工作者、企业工作者的应用手册。
《专利代理人执业培训系列教材·专利代理实务:机械分册》由从业经验丰富的专利代理人和资深审查员共同编写,针对专利申请机械领域的专利代理和专利审查实践中的典型问题和常见问题,从相关重要法条解释、专利申请文件撰写流程、审查意见通知书的答复、专利申请文件的修改等方面作了详细阐述,并配置了丰富的案例。对读者而言,是从理论和实践两个层面的全面提升。 读者对象:专利代理行业从业人员,企事业单位从事专利工作的人员。