清华大学社会学家严飞,以“附近”作为研究框架,通过8个典型案例真实记录进城务工人群的生存现状,穿插以社会学学者的分析与反思,呈现出一幅“悬浮社会”的现实图景。书中的被访者小区保安阿微、菜场商贩红芹姐、水电工人小傅、家政阿姨小萍等人,都是生活在作者“附近”的普通人,也可以说是我们日常生活中形形色色“身边的陌生人”的缩影。作者认为,关注身边的小世界,关注数量庞大但鲜有发声机会的进城务工人群,关注当下社会中断裂与渴望并存的“悬浮”状态,都是社会学家愿与读者共同探讨的重要问题。
本书对法条中的关键词以“波浪线”标注,简化了对复杂法条的繁琐记忆,帮助您迅速把握法规的脉络。 对重难点法条,本书结合其在司法考试的考频,在法条前统一用★标注。不同数量的★表示该法条在司法考试中的考频和重难点程度。 在重点法条之下标注了【相关法条】,有效帮助您全面掌握重点;对于容易混淆的难点,本书从司法考试的角度以【注】做提示说明,帮助您理解;提示与本法条相关的历年真题,利于实战演练。
本教程旨在让读者认识“真正的”为“法律人”(Lawyer)所运用的法律语言,帮助读者提高法律英语水平,让他们终能掌握和比较熟练地运用法律英语,开展相关工作和进行研究。书中所收材料的文体包括正式的法律条文、案例、合同、判决、书评、论文等各个方面,内容涉及法律语言学以及许多法律部门,多属于*的知识领域范畴。每课课文之后还附有大量的涉及法律英语的词汇、语法、阅读理解等练习。 临于课文的语篇、语义及语用结构等均属中等以上难度,故编者对不少课文都作有比较详尽的注释。此外,每课课文之后还附有大理的涉及法律英语的词汇、语法、阅读理解等练习。更具特色的是每课练习均设有一定的法律英语翻译知识及技巧简介,并配有相关的翻译练习,以期帮助读者提高法律英语的翻译能力。