汉语是汉文化的载体,它深深地印上了汉民族悠久而多姿多采的文化历史的印记,学习汉语同样必须把握汉文化。本书在介绍汉语、汉字、汉文化的相关概念与关系的基础上,研究了汉语词汇的语义、汉语词汇产生的文化基础,进而研究了物质文化累汉语词汇、制度文化类汉语词汇、地域文化类汉语词汇,详细而言,即针对汉语词汇与饮食文化、服饰文化、农耕文化、生活起居文化、交通行运文化,以及汉语的人名、成语、称谓词、禁忌词、地名、数字词、色彩词、动物词、植物词等方面进行了深入、细致的分析与探讨。另外,还分析了汉语词汇与中外文化交流。本书内容全面系统,理论深入浅出,举例趣味盎然,行文简练流畅,具有较强的学术性与可读性。
本教材共十个单元,话题涵盖商务接待、部门介绍、办公室交流、商务会议、商务报告、商务旅行、产品介绍、团队合作、广告制作及投诉处理,内容包括自我介绍、面试技巧、提供建议、主持会议、演讲与报告技巧、行程制订、产品介绍等。教材围绕素质、知识和能力三位一体的人才培养要求,将商务知识传授与英语口语能力培养相结合、语言技能与商务交际技能培养相结合、专业素质与职业素质培养相结合,旨在培养实践能力强的高素质复合型外语人才。
语言变化与社会发展同步进行,英语教学作为一门应用型学科必须以社会发展的需要和学习者个人进步的需要为出发点,以帮助学习者适应社会的政治、经济及文化发展为目的。 本书阐述了跨文化交际的理论,结合高校英语教学的方法探讨跨文化英语教学理论的建构、原则与方法,讨论教学中教师与学生的角色,阐述跨文化英语教学中的测试与评价,力求为研究者、学习者提供全面的跨文化交际学习的素材和英语教学方面的一些启示。全书结构合理、内容通俗,适合热衷于跨文化语言教学、跨文化交际研究等领域的学习者阅读与学习。
本书围绕照搬或沿袭学科式课程模式不利于职业能力的培养,无法适应和满足企业、社会对高职人才的要求方面展开研究。作者认为能力分析导向的双元制、CBE和MES模式强调学生职业能力的训练,这些模式影响并推动了我国职教课程的开发与研究,产生丰富实用的理论和实践研究成果。提出高等职业教育不仅要增强学生的专业能力,还要注重方法能力、社会能力和个性特征等方面的综合能力和素质的培养,即培养高素质技能型人才,工作过程导向的课程开发模式满足和符合这种要求, 能体现高职教育所倡导的校企结合、工学结合理念和高职人才的可持续发展能力培养目标,工作过程导向的课程开发模式在高职院校各类专业中已得到广泛地推广和运用。
语言变化与社会发展同步进行,英语教学作为一门应用型学科必须以社会发展的需要和学习者个人进步的需要为出发点,以帮助学习者适应社会的政治、经济及文化发展为目的。本书阐述了跨文化交际的理论,结合高校英语教
本书围绕照搬或沿袭学科式课程模式不利于职业能力的培养,无法适应和满足企业、社会对高职人才的要求方面展开研究。作者认为能力分析导向的双元制、CBE和MES模式强调学生职业能力的训练,这些模式影响并推动了我国职教课程的开发与研究,产生丰富实用的理论和实践研究成果。提出高等职业教育不仅要增强学生的专业能力,还要注重方法能力、社会能力和个性特征等方面的综合能力和素质的培养,即培养高素质技能型人才,工作过程导向的课程开发模式满足和符合这种要求, 能体现高职教育所倡导的校企结合、工学结合理念和高职人才的可持续发展能力培养目标,工作过程导向的课程开发模式在高职院校各类专业中已得到广泛地推广和运用。