本书在对靠前翻译理论进行系统梳理的基础上,进一步对生态翻译学的思想进行梳理和总结,通过这种方式对生态学和相关翻译研究做了全面的概览性的总结,进而以生态翻译学的应用发展为主线,重点梳理生态翻译学在公示语翻译、商务翻译和文学翻译实践中指导与应用,从而进一步解读生态翻译学的主张与优势。本书适合翻译人员阅读、学习,也可供相关爱好者参考。
本书共分七篇五十七章,第一篇介绍与人体疾病的麻醉与麻醉治疗相关的基础理论,第七篇重点介绍人体疾病与麻醉治疗及其他相关系统的人体疾病与麻醉管理,第二篇至第六篇的目录基本与原《人体疾病与麻醉》保持一致,但在内容方面增加了许多新理论、新技术与麻醉治疗等内容。本书编写人员强调老、中、青兼顾,除了部分国内知名教授(主任医师)参与编写以外,还邀请了许多有丰富实践经验的中年教授(主任医师)参加编写并指导一部分博(硕)士研究生参与编写工作,尽量使本书充满活力,具有新颖性、实用性和科学性,在学术水平上有所创新。例如:“严重急性呼吸综合征与麻醉治疗”一章,就是邀请北京地坛医院麻醉科直接参与抗SARS一线的麻醉医师撰写的;许多章节根据各自专长邀请知名医院有丰富临床经验的麻醉科教授(主任医师)分别撰写有