《汉俄大词典》(指21世纪版,下同)收录条目12万条左右,总字数近一千万。众所周知:从前汉语词典以单独的方块字作为条目单位是不合适的,因为汉语的词汇单位不是字,而绝大多数是相对固定的词组。方块字实际上起了构词成分或部首的作用。《汉俄大词典》所收的12万单字条目和多字条目囊括了汉语基本词汇和多种语域的常用专业词语。《汉俄大词典》选收相当数量的粘着字和词缀、固定词组、缩略词语和谚俗语。这是《词典》在广度上的一大突破。广度上的另一个特点是《汉俄大词典》增收了大量反映社会、政治、经济、科学技术、文化等各方面*发展面貌的新词、新义。这对读者阅读和翻译当前信息资料是必不可少的。从深度上看,《汉俄大词典》反映当今世界上语言学研究的新成果,尽可能准确地传达出汉语源词的语义内涵、语音面貌、语法特征和修
《韩中双解韩国语学习词典》底本质量高,编者阵容强大。本词典以韩国国立国语院编《标准韩国语大词典》《韩国语之泉》《基础韩国语词典》为主要底本,由北京大学、韩国汉阳大学、韩国延世大学、北京外国语大学等中韩两国数十所著名高校的教授组成的编委会编写,词典品质得到保证。 本词典兼具新颖性和实用性。本词典收录了韩国语中基础、常用词汇三万与条,释义准确、简明,例句选用新颖常用的日程生活实用语句,兼备新颖性和实用性。 本词典范式系统、科学。本词典采用双解方式,即“韩语词条+韩语释义+汉语释义”的体系。通过这种科学、系统的体系,可是读者在使用词典过程中将中韩两种语言有机地结合起来。 本词典是秉持高度责任心和使命感完成的国家出版基金项目的坚实成果。本词典有幸被遴选为国家出版基金规划项
东干语是中亚东干族使用的语言。从形态学分类看,东干语属于词根语;从发生学角度看,东干语属于汉藏语系汉语语族北方方言的中原官话。东干语是我国晚清时期近代汉语向西发展,深入中亚,在多民族语言环境中发生了一定变化的一种汉语跨境方言。 东干语和其他跨境海外汉语不同的是:东干人以族群的方式集体迁徙,进入中亚,建立了自己的东干社区,形成了具有民族共同语和方言的完整语言体系,并且创制了斯拉夫字母(也称"西里尔字母")拼音文字,发展了东干族文化。但令人遗憾的是,用斯拉夫字母东干文出版的历史、语言、文化、文学、艺术等方面的书籍和报章杂志很难被他们的主体民族 中国的回族所认知和欣赏,也不能在更广阔的人类文化背景下和其他民族进行交流。国外的一些学者和汉学家虽然怀着极大的热情研究东干语言、文化和风
本书是一部大型西汉双语工具书,为全国辞书规划出版的重点项目之一。共收词12万余条,另有习语、成语、谚语以及固定搭配词组等近3万条。除一般词语外,还注意收录自然科学(特别是医学、电脑、信息学科、生物工程)和社会科学(特别是经济、法律)的专名术语、缩略语、相当数量的拉丁美洲用语以及与本词典中某些词条相关的人名、地名、组织机构名等,设附录6种。本书在我国著名西班牙语辞书专家、西班牙伊莎贝尔女王勋章获得者孙义桢教授主持下,由全国二十多位专家教授历经十余年的艰辛耕耘编纂而成。封面上的白星系世界白金星质量奖专用标识,商务印书馆是我国少有荣获此奖项使用权的出版社。
《波斯语高级语法(精)/Iranica系列/寰宇文献》显示了波斯语修辞法从古代到近代的变迁与互相之间的差异。波斯语是世界上的古老语言之一,属于印欧语系,拥有源远流长的历史,并且至今仍拥有众多使用者,因此本书具有重要的文化意义,是世界经典文献的重要组成部分。
《罗马尼亚语汉语大词典》收录词条80000有余,涵盖各个领域和学科,词典除侧重现代罗语的通用词汇之外,也收录了一批常见的古语、方言词、俗语、行业用语、隐语、缩略语、外来语、拉丁习语和各类学科的专业术语,以适应更大范围的实际需要。在汉译方面,尤其是科技术语的译名,本词典参阅了大量权威性专业工具书,其在时代性、科学性和应用性等方面均凸显特色。到目前为止,本词典是国内外优选的一部罗汉双语工具书,其容量之宽泛,信息之丰富,可供各类翻译工作者、相关语言教学和研究者使用。
依据《国家中长期语言设计院事业改革和发展规划纲要(2012-2020年)》,为加快民族地区国家通用语言文字的推广和普及 ,积极推荐双语教育,商务印书馆和新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会(翻译局)合作开发了《汉哈英图解词典》。 本词典专门为哈萨克族学习者打造的新型图解式学习工具书。本词典收录约4200个常用词语,可以满足日常生活的基本需要。按照语义关联式将词语分为15个主题,主题下又细化出142个话题和场景,读者可以方便地按类查找,联想记忆。本词典以图释词,形象直观。综合运用三维场景图、手绘图和实物照片等多种方式突出展现当代中国的真实生活情景,兼顾民族特有的文化元素,致力于学习者提供鲜活的阅读材料和全景式的语言文化体验。