这是黑龙江朝鲜民族出版社历尽十年,由国内外数十位权威语言专家、学者研磨打造的我国首套《中韩词典》《韩中词典》。 其中《中韩词典》是双语共时性语文类词典。本词典以现代韩国语标准语为主,涵盖了韩国语的基本词语。包括在社会生活中广泛使用的政治、经济、社会、文化用语,以及学术、专业用语、历史用语、熟语、谚语等,共收录8万多条, 共收录了现代汉语基本单字条目15 462条; 词典收词力求做到实用性、时代性、均衡性。 辞书释义准确、内容丰富、例文例句丰富且经典,并附有多种功能的附录。这是迄今出版的中韩、韩中工具书当中的权威和匠心之作。本套辞典已被韩国门户搜索引擎 naver收录,更有国内知名教育机构斥资购买网络版权,足以证明该套词典在韩语类工具书当中的权威性和体现的独特重要价值。
能够对运动者的损伤及时做出正确的处理,是教练、家长乃至运动者自己必须掌握的重要技能。《运动损伤处理指导手册(第5版)》专门为运动打造,旨在为发生损伤的运动者提供初步的有效帮助。《运动损伤处理指导手册(第5版)》介绍了运动损伤处理的基础知识及技能,包括身为不同角色应做出不同的反应、损伤处理时的分步措施、损伤者的身体评估及转移方法,同时还针对超过110种不同的损伤,提供了具体的损伤评估方法、处理措施、预防和复出策略,致力于帮助受伤的运动者及时获得科学的帮助。
能够对运动者的损伤及时做出正确的处理,是教练、家长乃至运动者自己必须掌握的重要技能。《运动损伤处理指导手册(第5版)》专门为运动打造,旨在为发生损伤的运动者提供初步的有效帮助。《运动损伤处理指导手册(第5版)》介绍了运动损伤处理的基础知识及技能,包括身为不同角色应做出不同的反应、损伤处理时的分步措施、损伤者的身体评估及转移方法,同时还针对超过110种不同的损伤,提供了具体的损伤评估方法、处理措施、预防和复出策略,致力于帮助受伤的运动者及时获得科学的帮助。
《不一样的卡梅拉》系列是我社的超级畅销书,自2006年引进中国以来,有关它的故事在孩子中掀起了一阵阅读狂潮。《不一样的卡梅拉》鼓励孩子们要勇于探索那些别人认为不可能的事情。这样的出版理念,使得孩子们百看不厌,家长们更乐于推荐。《不一样的卡梅拉》系列创造了日销万册的纪录,被当当网和亚马逊等网店平台授予五星级畅销书称号。此版本会以大开本美绘图的形式呈现,诙谐幽默的风格、丰沛的人文含量,带给孩子们更舒适更有趣的阅读体验,相信全新的版本也一样会获得小读者们的极力追捧。
本书为国家社科基金重大项目“《资本论》哲学思想的当代阐释”的最终成果。本书以《资本论》与马克思主义哲学的“互释”为出发点,以阐释《资本论》的哲学思想和重新理解马克思主义哲学为主要目的,全书的主要内容分为四大部分:一是“导论”,系统地阐述了本课题组对《资本论》哲学思想的总体性理解;二是“上篇”,集中地研究了关于《资本论》哲学思想的各种解读模式;三是“中篇”,具体地、深入地探讨了《资本论》的理论性质、理论思维及其所揭示的人类历史的发展规律和资本主义的运动规律,阐述了《资本论》的历史的内涵逻辑;四是“下篇”,从人类文明形态变革的高度深切地阐述了《资本论》的当代意义。
本词典主要收录了蒙古语基本词汇约3万条,其中包括主条(单词)和副条(含复合词)。单词和条目按蒙古语拼音字母的次序编排;词条的释义采用对当的汉语词,如汉语里没有适当的词汇时,采用相近的词。本词典未收录借词和新词术语。本词典编排科学合理、收词规范、释义准确,为蒙汉对译工作者、学者、研究者提供了一个全面的、权威的、实用的工具书。
本词典主要收录了蒙古语基本词汇约3万条,其中包括主条(单词)和副条(含复合词)。单词和条目按蒙古语拼音字母的次序编排;词条的释义采用对当的汉语词,如汉语里没有适当的词汇时,采用相近的词。本词典未收录借词和新词术语。本词典编排科学合理、收词规范、释义准确,为蒙汉对译工作者、学者、研究者提供了一个全面的、权威的、实用的工具书。
本词典主要收录了蒙古语基本词汇约3万条,其中包括主条(单词)和副条(含复合词)。单词和条目按蒙古语拼音字母的次序编排;词条的释义采用对当的汉语词,如汉语里没有适当的词汇时,采用相近的词。本词典未收录借词和新词术语。本词典编排科学合理、收词规范、释义准确,为蒙汉对译工作者、学者、研究者提供了一个全面的、权威的、实用的工具书。
本词典主要收录了蒙古语基本词汇约3万条,其中包括主条(单词)和副条(含复合词)。单词和条目按蒙古语拼音字母的次序编排;词条的释义采用对当的汉语词,如汉语里没有适当的词汇时,采用相近的词。本词典未收录借词和新词术语。本词典编排科学合理、收词规范、释义准确,为蒙汉对译工作者、学者、研究者提供了一个全面的、权威的、实用的工具书。
本词典主要收录了蒙古语基本词汇约3万条,其中包括主条(单词)和副条(含复合词)。单词和条目按蒙古语拼音字母的次序编排;词条的释义采用对当的汉语词,如汉语里没有适当的词汇时,采用相近的词。本词典未收录借词和新词术语。本词典编排科学合理、收词规范、释义准确,为蒙汉对译工作者、学者、研究者提供了一个全面的、权威的、实用的工具书。
《 道德经 通解:葡萄牙文》由(巴西)沈友友译著