本书收录了世界贸易组织(WTO)《1994年政府采购协定》文本及各附录的原文和中文译文,还收录了《1994年政府采购协定》修改本的英文原文和中译文,附在本书后。 《政府采购协定》的作准语文为英文本、法文本或西班牙文本,中文译文仅供参考,不具法律效力,特别是对于各参加方具体承诺中包含的各实体名称和刊物名称等,中译文并非固定译法,仅为例示性质,应以作准语文为准。 协定文本、各附录和各附件原文的页码均独立编排,本书在编辑时在保留原页码的同时,另对全书页码统一编排,并据此编制了目录,以方便读者阅读。
《国际贸易术语解释通则2010》是当代贸易的关键基础要素,被运用于货物买卖2010》的目的是为货物买卖合同中规定货物从卖方运到买方时,就买卖双方之间的成本、义务和风险等的分配问题提供标准的解决方案。本指南意在向运输行业从事涉及《国际贸易术语解释通则》相关交易的人员提供清晰实用的帮助。编著本指南是为了对《国际贸易术语解释通则2010》与运输合同之间衔接中的一些问题进行说明和解释。
全书集理论、法规、政策、实务于一体,注重理论与实践相结合,主要分为三个篇章。篇全面、系统地介绍了中国关税制度的历史沿革、法律法规、征管实务及相关的财税政策等,特别是集中展现了中国加入世界贸易组织以来履行关税减让义务、参与多哈回合谈判和自贸区关税谈判的历程以及运用关税手段实施宏观调控的实践,对于把握中国关税制度的脉络和走向,具有较强的针对性和时效性。第二篇以大事记的形式,忠实记载了近年来中国关税的重要工作活动和重大事件,录以备查,对于研究中国关税政策历史沿革具有较强的史料价值。第三篇汇编了现行有效的关税法律、法规和进口税收政策文件,特别是新近出台的“十二五”进口税收政策文件,增强了本书的指导性和实用性。