本书以晚清国际法传入为线索,以主权国家的核心要素为架构,结合晚清主权意识生成之历史特性,从司法主权意识、领土主权意识、国民意识和国际社会意识四个维度出发,对晚清主权意识的生成进行微观考察。不仅史实性地呈现出晚清中国世界秩序观从传统帝国向现代民族主权国家、从 中国之天下 向 世界之中国 的巨大转变,而且还通过揭示19世纪实证主义国际法与殖民扩张的共谋,揭露了殖民扩张时代的实证主义国际法对形式平等的主权理论的扭曲和重塑。
《拉丁语法律用语词典》是清华大学长聘教授、清华大学 争端解决研究院院长陈卫佐教授根据出版社的建议将其出版于2009年的《拉丁语法律用语和法律格言词典》拆分而成的两部工具书中的一部,是作者1998年至2004年在德国萨尔大学留学并攻读硕士、博士学位期间和2004年至今任教于清华大学法学院以来,在研究比较 私法、比较仲裁法和译注德国民法典之余,在参考了大量拉德、拉法、拉英、拉日法律词典和一般性拉丁语辞书的基础上完成的。 本词典共收入词目五千余条,以常用的拉丁语法律名词、法律专业术语为主,兼收一些在英语、法语、德语等西方语文里常见的拉丁语词句,包括重要的拉丁语缩略语、动词、介词、副词以及熟语等。 本词典借鉴了一些西方 拉丁语法律词典的做法,在多处加了一些解释性文字,以引导读者参阅一些有较大影响的经籍和
《原产地规则的原理与实践指南》分上下两篇。上篇对 原产地规则基本理论的形成、演变和发展做了十分完整的梳理和介绍,对我国原产地规则立法体系与应用管理实践等各个方面进行了全面阐述和深入分析。下篇则介绍了我国非优惠性原产地规则、16个已实施的区域贸易协定及其原产地规则,以及 签订的《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)。作者试图通过对各项原产地规则的法律条文做出梳理和归纳,为读者提供一份学习、了解和应用我国非优惠性及优惠性原产地规则的指南。
跨界水是跨越不同地域的水资源,是人类重要的水资源之一。历史上,跨界水资源的保护和开发利用一直是个敏感而复杂的问题。在水资源冲突频发、供应趋紧的情势下,如何和平、合理地开发跨界水资源显得尤为重要。我国的跨界水资源主要集中在东北及西南,其中湄公河跨界水资源的开发和利用是当前中国和东南亚国家合作的热点,同时也是冲突和矛盾的集中点。谈广鸣、孔令杰编著的《跨界水资源国际法律与实践研讨会论文集》结合相关跨界水资源的法律,对湄公河的开发利用、水资源管理、环境保护以及中国所应采取的应对措施及立场进行了阐述,具有现实意义。
2008年 金融危机爆发至今已逾十数载,关于金融风险和金融危机及其防范的著述汗牛充栋。本书以 金融治理为切入点,在剖析现行 金融治理体制困境及其根源的基础上,尝试从 政治和 法律的视角探寻破解和解决 金融治理困境的可行路径和对策。 本书共分八章。 章主要探讨当前 金融治理存在的诸多困境,包括金融 化与金融监管 化之间冲突的困境、 金融治理主体碎片化困境、 金融治理规则碎片化困境以及 金融治理体制中的不公平困境,进而剖析困境背后之根源,并从宏观视角提出可资借鉴的解决思路。第二章主要分析新兴经济体的崛起对 金融治理的影响,介绍新兴经济体的崛起与新型 货币金融体系,剖析新型 货币金融体系对稳定 货币金融秩序的贡献和局限性。第三章主要研究 金融治理理念,指出现行 金融治理机制代表性和有效性不足的困境。在此基础上
本书主要对越南2008年《民事判决执行法》以及相关修改、补充法律文件及其他细化指导文件进行翻译,并对越南民事判决执行制度的特色、亮点及前沿发展进行梳理,客观展现越南在民事执行立法方面的经验做法,同时可以为我们当下正在进行的执行改革和强制执行立法工作提供鲜活的素材。 越南是在东南亚 中为数不多的就民事判决执行进行专门立法的 ,在亚洲 乃至大陆法系国家的执行立法范畴内具有一定的代表性和创新性。 本书主要为外国民事执行立法的翻译,不存在版权问题,译者由 执行法律专家和越南语和英语专家组成,分别从英文原本和越文原本进行对照翻译,并附有译者对制度和条文的说明。
自2001年中国加入WTO之后,中国政府在WTO争端解决机构对其他成员方提起申诉或被诉的案件越来越多。参加WTO争端解决程序,只有“善于运用国际通行规则发展和保护自己”,为自己的贸易法律、政策和措施辩护,才能有效维护国家权益及自身利益。《非WTO法在WTO争端解决中的运用》对WTO争端解决中非WTO法的地位演变、引起的规则冲突、非直接适用,以及非WTO法在WTO争端解决中的价值及运用等重要的实践性理论问题作了较为系统的研究和分析。本书由许楚敬著。
是当代美国靠前私法领域具代表性、影响很大的学术专着。该书博大精深,除靠前私法外,还涉及法理学、法哲学、西方法制史等诸多领域。全书正文篇幅为265页,除导论和结语以外,正文内容分为5章。此次2005年新
本书整理了我国学者与中国投资者关注的部分乌兹别克斯坦共和国法律法规,分为六编,分别为乌兹别克斯坦共和国 条约法、乌兹别克斯坦共和国劳动保护与劳务移民法律法规选编、乌兹别克斯坦共和国商事和经济法律法规选编、乌兹别克斯坦共和国投资与贸易相关立法、乌兹别克斯坦共和国环境保护与矿产资源法及乌兹别克斯坦共和国知识产权法律选编。本书的特色为:首先,在深入研究各项法律制度的基础上,将各编的立法简要概括,帮助读者直观地了解乌兹别克斯坦共和国相关立法的内容及特点;其次,完整呈现法律文本全文,为参与乌兹别克斯坦共和国经贸活动的中方企业、个人提供法律支持,并为研究乌兹别克斯坦共和国相关法律法规的学者提供原始资料。
本书主要对越南2008年《民事判决执行法》以及相关修改、补充法律文件及其他细化指导文件进行翻译,并对越南民事判决执行制度的特色、亮点及前沿发展进行梳理,客观展现越南在民事执行立法方面的经验做法,同时可以为我们当下正在进行的执行改革和强制执行立法工作提供鲜活的素材。 越南是在东南亚 中为数不多的就民事判决执行进行专门立法的 ,在亚洲 乃至大陆法系国家的执行立法范畴内具有一定的代表性和创新性。 本书主要为外国民事执行立法的翻译,不存在版权问题,译者由 执行法律专家和越南语和英语专家组成,分别从英文原本和越文原本进行对照翻译,并附有译者对制度和条文的说明。
孙琬钟、左海聪主编的《WTO法与中国论丛(2012年卷)》是“WTO法与中国论坛暨中国法学会世界贸易组织法研究会2011年年会”的论文集,涉及领域很好广泛,研究了WTO争端解决与中国的实践、贸易救济法
上世纪八十年代,在OECD“隐私八原则”影响下,日本开始构建本国的个人信息保护制度体系。时至 ,数字经济时代对数据资源战略价值的高度重视,日本开始探索如何平衡个人信息保护与个人数据开发应用之间的关系,并逐渐探索出一条不同于欧盟“人权保护模式”和美国“发展优先模式”的“第三条”发展道路。本书拟对日本数据规制的相关法律、政策和具体制度设计等进行深入考察,提取其中可资我国参考借鉴之处。
这是一本关于在美经营企业面对繁复的美国税制时,如何正确理解和运作美国联邦所得税的专业书籍,它向读者介绍了实践中进入美国的形式和注意事项,在美国成立子公司的各种考虑、程序和手续;详细解析了美国联邦所得税制度,包括所得税计算、申报、抵免、公司成立和解散、股权退还以及各类重组等;探讨了美国 税务框架、中美税务协定、出入境交易以及跨境关联交易等常见 税务的话题。 本书既可以给在美经营企业提供税务实操指引,也可以为所有对美国联邦所得税感兴趣的专家、学者及中介机构提供有价值的参考学习材料。
无论你的课程叫什么名字——商业组织法、商业社团法或公司法,等等——本书都会对你有帮助。本书提供了所有商业组织形式的背景知识,包括普通合伙、有限合伙、有限责任合伙、有限责任有限合伙和有限责任公司等。另外,本书强调了代理法的重要性,介绍了它的一般规则和在公司中的应用。上述课程的中心内容,以及本书的中心内容都是公司法。本书循着企业的生命周期,从企业成立介绍到企业解散。本书虽涵盖企业理论,但重点还是介绍公司法的具体规则,其中两章内容讨论封闭公司和公众公司的特殊问题。本书包含证券法和《萨班斯-奥克斯利法案》,还介绍了公司融资。书中包含大量案例解释法律规则。
《拉丁语法律格言手册》是清华大学长聘教授、清华大学 争端解决研究院院长陈卫佐教授根据其出版于2009年的《拉丁语法律用语和法律格言词典》拆分而成的两部工具书中的一部,是作者1998年至2004年在德国萨尔大学留学并攻读硕士、博士学位期间和2004年至今任教于清华大学法学院以来,在研究比较 私法、比较仲裁法和译注德国民法典之余,在参考了大量拉德、拉法、拉英、拉日法律词典和一般性拉丁语辞书的基础上完成的。 本手册收录了近一千条常见的拉丁语法律格言、谚语、名言、警句等,以及一些在西文法律文献里广为人知的《 》格言。 本手册借鉴了一些西方 拉丁语法律词典的做法,在多处加了一些解释性文字,以引导读者参阅一些有较大影响的经籍和法典,如《学说汇纂》、《查士丁尼法典》、奥地利民法典、德国民法典、瑞士民法典、瑞士债务法典以及