《美国统一商法典:汉英对照》包括了篇总则、第2篇买卖、第2A篇租赁、第3篇流通票据、第4篇银行存款与托收、第4A篇资金转账、第5篇信用证、第7篇所有权凭证、第8篇投资证券、第9篇担保交易法典内容。《美国统一商法典:汉英对照》翻译体系完整,内容详实丰富,用语严谨。
《元照英美法词典》共计460万余字,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律用法,并附图表30幅、历史文献8件。 词典的旨义:\\\\\\\"本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英美法的发展与词典的现代化。\\\\\\\" \\\\\\\"本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律集与法学专著,综合编纂。\\\\\\\"(词典总审订潘汉典教授语)《元照英美法词典》乃天赐粮源,流幻时代的良心述作, 集萃英美法shu语全备的中文版词典。词典\\\\\\\"缩印版\\\\\\\"荣获中国出版协会 合作出版委员会等颁发的\\\\\\\"2013年度引进版社科类 图书奖\\\\\\\",入选法治 报社、凤凰网等评 \\\\\\\"1978-2014影响中国法治图书\\\\\\\"前30名。
为了广泛了解和借鉴外国在文物进出境管理中的先进立法经验和成果,本书特别选取十个 和地区的文物进出境法律文件中的核心内容进行摘编和评价,这对于借鉴和完善文物进出境法律法规,加强文物进出境管理,增进与 社会紧密合作,维护 文物安全,保证文物合法流通,构建新时代中国特色社会主义文物保护法律体系具有重大意义。
《元照英美法词典》共计460万余字,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律用法,并附图表30幅、历史文献8件。 词典的旨义:\\\\\\\"本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英美法的发展与词典的现代化。\\\\\\\" \\\\\\\"本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律集与法学专著,综合编纂。\\\\\\\"(词典总审订潘汉典教授语)《元照英美法词典》乃天赐粮源,流幻时代的良心述作, 集萃英美法shu语全备的中文版词典。词典\\\\\\\"缩印版\\\\\\\"荣获中国出版协会 合作出版委员会等颁发的\\\\\\\"2013年度引进版社科类 图书奖\\\\\\\",入选法治 报社、凤凰网等评 \\\\\\\"1978-2014影响中国法治图书\\\\\\\"前30名。
《元照英美法词典》共计460万余字,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律用法,并附图表30幅、历史文献8件。 词典的旨义:\\\\\\\"本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英美法的发展与词典的现代化。\\\\\\\" \\\\\\\"本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律集与法学专著,综合编纂。\\\\\\\"(词典总审订潘汉典教授语)《元照英美法词典》乃天赐粮源,流幻时代的良心述作, 集萃英美法shu语全备的中文版词典。词典\\\\\\\"缩印版\\\\\\\"荣获中国出版协会 合作出版委员会等颁发的\\\\\\\"2013年度引进版社科类 图书奖\\\\\\\",入选法治 报社、凤凰网等评 \\\\\\\"1978-2014影响中国法治图书\\\\\\\"前30名。
为了广泛了解和借鉴外国在文物进出境管理中的先进立法经验和成果,本书特别选取十个 和地区的文物进出境法律文件中的核心内容进行摘编和评价,这对于借鉴和完善文物进出境法律法规,加强文物进出境管理,增进与 社会紧密合作,维护 文物安全,保证文物合法流通,构建新时代中国特色社会主义文物保护法律体系具有重大意义。
时建忠主编译的《国外动物福利法律法规汇编( 精)》分为上篇、下篇和附篇,共8部分内容。上篇介 绍了世界动物卫生组织、欧洲联盟等国际组织涉及动 物福利的主要法律法规。下篇介绍了美国、英国、爱 尔兰、澳大利亚4个发达国家涉及动物福利的主要法律 法规以及指南。附篇分别编译了《动物福利》第七章 和《动物福利概念(第3版)》第五单元,对动物福利 立法进行了总结。
《元照英美法词典》共计460万余字,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律用法,并附图表30幅、历史文献8件。 词典的旨义:\\\\\\\"本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英美法的发展与词典的现代化。\\\\\\\" \\\\\\\"本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律集与法学专著,综合编纂。\\\\\\\"(词典总审订潘汉典教授语)《元照英美法词典》乃天赐粮源,流幻时代的良心述作, 集萃英美法shu语全备的中文版词典。词典\\\\\\\"缩印版\\\\\\\"荣获中国出版协会 合作出版委员会等颁发的\\\\\\\"2013年度引进版社科类 图书奖\\\\\\\",入选法治 报社、凤凰网等评 \\\\\\\"1978-2014影响中国法治图书\\\\\\\"前30名。
为了广泛了解和借鉴外国在文物进出境管理中的先进立法经验和成果,本书特别选取十个 和地区的文物进出境法律文件中的核心内容进行摘编和评价,这对于借鉴和完善文物进出境法律法规,加强文物进出境管理,增进与 社会紧密合作,维护 文物安全,保证文物合法流通,构建新时代中国特色社会主义文物保护法律体系具有重大意义。
《元照英美法词典》共计460万余字,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律用法,并附图表30幅、历史文献8件。 词典的旨义:\\\\\\\"本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英美法的发展与词典的现代化。\\\\\\\" \\\\\\\"本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律集与法学专著,综合编纂。\\\\\\\"(词典总审订潘汉典教授语)《元照英美法词典》乃天赐粮源,流幻时代的良心述作, 集萃英美法shu语全备的中文版词典。词典\\\\\\\"缩印版\\\\\\\"荣获中国出版协会 合作出版委员会等颁发的\\\\\\\"2013年度引进版社科类 图书奖\\\\\\\",入选法治 报社、凤凰网等评 \\\\\\\"1978-2014影响中国法治图书\\\\\\\"前30名。