《三国演义》是中国*部长篇章回体历史演义的小说,以描写战争为主,反映了蜀、魏、吴三个政治集团之间的政治和军事斗争。大概分为黄巾之乱、董卓之乱、群雄逐鹿、三国鼎立、三国归晋五大部分。在广阔的背景上,上演了一幕幕波澜起伏,气势磅礴的战争场面,成功刻画了近四百个人物形象,其中曹操、刘备、孙权、诸葛亮、周瑜、关羽、张飞等等人物形象脍炙人口,不以敌我叙述方式对待各方的历史描述,对后世产生了极其深远的影响。编者罗贯中将兵法三十六计汇融于字里行间,既有情节,也有兵法韬略。
《红楼梦》,中国古代四大名著之一,章回体长篇小说,成书于1784年(清乾隆四十九年),梦觉主人序本正式题为《红楼梦》。其原名有《石头记》、《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》等。前80回曹雪芹著,后40回高鹗续(一说是无名氏续),程伟元、高鹗整理。本书是一部具有高度思想性和高度艺术性的伟大作品,作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会、宫廷、官场的黑暗,封建贵族阶级及其家族的腐朽,对封建的科举、婚姻、奴婢、等级制度及社会统治思想等都进行了深刻的批判,并且提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。
《聊斋志异》,清代短篇小说集,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。 聊斋 是他的书屋名称, 志 是记述的意思, 异 指奇异的故事。全书有短篇小说491篇。题材非常广泛,内容极其丰富。多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判,在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望。但其中也夹杂着一些封建伦理观念和因果报应的宿命论思想。《聊斋志异》的艺术成就很高。它成功的塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称中国古典短篇小说之*。 据说作者蒲松龄在写这部《聊斋志异》时,专门在家门口开了一家茶馆。请喝茶的人给他讲故事,讲过后可不付茶钱,听完之后再作修改写到书里面去,写成此书。
《三国演义》原名《三国志通俗演义》,是罗贯中根据晋人陈寿《三国志》和南朝人裴松之为《三国志》所作注文中引用的大量野史杂记,并汲取平话杂剧中若干故事情节写作而成的。罗本刊刻于明嘉靖元年(1522),共为二十四卷,二百四十则,前有弘治八年(1494)金华蒋大器(庸愚子)序,梓行后时人“争相誊录,以便观览”(庸愚子序),新刊本亦随之大量出现,见诸于后人著录的主要有: 十二卷本系列一一 《新刻校正古本大字音释三国志通俗演义》,明万历十九年(1591)金陵周曰校刻; 《新刊校正古本大字音释三国志通俗演义》,明夏振宇刊刻; 《新刊校正古本大字音释圈点三国志传通俗演义》明郑以桢刊刻。 二十卷系列一一 《新刻按鉴全像批评三国志传》,明万历二十年(1592)余氏双峰堂刻,署书坊仰止余世腾批评; 《新刊校正演义全像三
《文心雕龙今译》对《文心雕龙》作了逐篇逐段的简注、讲评和翻译,是从“论文序笔”入手,即研究前人的著作和创作,按照文体分类,确定各体的选文,探讨各体文的特点,比较忠实于原作的基本思想,除了可以帮助读者对《文心雕龙》比较正确的理解以外,还可以帮助读者通过《文心雕龙》对刘勰的文艺观和我国六世纪的文艺理论发展状况有一个具体的了解;书末附有关《文心雕龙》中某些术语的解释。本书是目前已出若干有关《文心雕龙》著作中独具特色和颇有实用价值的读物。
《聊斋志异》是中国古典小说的珍品,这部短篇小说集在他创作之初便有人传抄,成书之后流传更加广泛。十九世纪中叶传播到国外,已有英、法、德、日等二十多个语种的译本。 《聊斋志异》在叙述、描写人和各种灵异之物的交往时,往往按照同类相应、同气相求的模式安排故事情节。同类相应、同气相求是一种古老的观念,指的是同类事物能够彼此趋近,产生感应,实现生命层面的沟通。《聊斋志异》的许多故事,就是以同类相应、同气相求为契机而发生、延展的。 《聊斋志异》虽然用主要笔墨刻画狐妖鬼魅,但作者的立足点却是在现实世界。 《聊斋志异》的风格是流漫荒幻的,作者以这种特殊的方式寄托自己的美好理想。 蒲松龄是一位饱学之士,知识渊博,因此,《聊斋志异》具有很高的文化品位。
本次汉英对照版《红楼梦》,前八十回的英文部分以霍克思先生翻译的企鹅出版社《石头记》(The Story Of theStone,Penguin Books)1973年版卷、1977年版第二卷、1980年版第三卷为底本,参照霍克思先生《红楼梦英译笔记》(香港岭南大学文学与翻译研究中心,2000年)及相关日记、书信,对现有译文作了全面系统的校订。中文部分则以人民文学出版社1964年竖排版(启功校注)为底本,主要参校《红楼梦八十回校本》(俞平伯校本)、《脂砚斋重评石头记》(庚辰本)、《脂砚斋甲戌抄阅再评石头记》(甲戌本)、《戚蓼生序本石头记》(有正本)、《乾隆抄本百廿回红楼梦稿》(梦稿本),这些都是霍克思先生在翻译过程中主要参考过的本子。我们的目的是为读者提供一个可靠的汉英对照本,同时如实地反映出霍克思先生在翻译过程中到底做了哪些增删改动,为翻译研究者和爱好者提供参考
《世说新语》是南朝刘义庆编撰的 志人小说 ,主要记述汉末、三国、两晋士族阶层的言谈风尚和遗闻轶事。它真实反映了这一时代人们的风俗习惯和社会风貌,所涉及的人物上至帝王将相,下至士庶僧徒,因而成为研究这一时期历史的重要史料。本次出版,为方便现代读者阅读,我们在对原文进行精心校对的基础上,又进行了详尽的注释和准确流畅的翻译。
本套书分为上中下三卷,本套书对《红楼梦》的注释遵循四条原则:其一,对于一般的疑难词语,重在疏通文意;其二,对于成语、典故,则既要注明出典,又要说明其引申义或比喻义;其三,对于各种名物(如建筑、服饰、琴棋书画、医卜星相等),则力求变专门术语为通俗用语;其四,对于具有隐寓或暗示意味的诗、词、曲、文、成语、典故、谜语、酒令等,因其关系到故事情节的发展和人物性格、命运的描写,重在揭示隐藏的含义。对于《红楼梦》这部 百科全书 式的作品,这样的注释也许是合适的。
康熙中,先五世祖韬叟,宦游江浙间,获交江阴夏先生。先生以名诸生贡于成均。既不得志,乃应大人先生之聘,辄祭酒帷幕中,遍历燕、晋、秦、陇,暇则登临山水,旷览中原之形势。继而假道黔、蜀,自湘浮汉,溯江而归。所历既富,于是发为文章,益有奇气,先生亦自负不凡,然首已斑矣。先五世祖以官事过禾中,邂逅水次,一见倾倒。旋吴之后,文宴过从,殆无虚日。先生亦幸订交于先祖,屏绝进取,一意著书。阅数载,出《野叟曝言》二十卷,以示先祖,始识先生之底蕴,于学无所不精,亟请付梓。先生辞曰:“士生盛世,不得以文章经济显于时,犹将以经济家之言,上鸣国家之盛,以与得志行道诸公相印证。是书托于有明,穷极宦官、权相、妖僧道之祸,言多不祥,非所以鸣盛也。”先祖颔之,因请为之评注。先生许可,乃乘便缮副本,藏诸箧中,
“瓜饭楼手批《石头记》”系列是冯其庸先生在甲戌、己卯和庚辰等三种《石头记》的乾隆抄本影印本上的手批本,批语系作者亲自以朱、蓝双色用毛笔行书书写。批语重点是在揭示此三种抄本的特色,如甲戌本存在的问题疑点和它的珍贵之处,如己卯、庚辰两本之间的内在关系,以前未被发现者,作者一一批出,以利研究者的进一步研究。冯其庸先生是书法大家,师法二王又自出机杼,独到的评批配以精美的书法,使读者在领略三种抄本《石头记》原本真貌的同时,又得以欣赏作者法书之精彩,可谓相得益彰,数美并兼。
《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》,这四部我国古典小说中杰出的作品,几百年来,成为古典文学中为脍炙人口、家喻户晓的著作,被誉为“四大名著”。 早在明末,著名的文学家、戏曲家李渔就有“四大奇书”的说法,即《三国演义》、《西游记》、《水浒传》、《金瓶梅》。由于其中的《金瓶梅》有“淫书”之恶名,其地位后来被《红楼梦》所取代。于是,《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》成为大家心目中无可替代的“四大名著”。几百年来,“四大名著”不仅给广大读者带来无尽的艺术享受,更是影响了一代又一代中国人的思想观念和价值取向。
本书由三个部分组成,一是对《金瓶梅》的作者、成书、版本、方言、传播、影响等基本问题做出了深入浅出的评述;二是对《金瓶梅》的时代特征、创作主旨、文化意蕴、人物形象等内容进行了细致入微的分析;三是对《金瓶梅》的叙事艺术、人物塑造、情节构成、讽刺手法、语言艺术等成就发表了精辟独到的评论。力图使读者对《金瓶梅》有一个较为全面、同时又比较客观公正的认识。
“瓜饭楼手批《石头记》”系列是冯其庸先生在甲戌、己卯和庚辰等三种《石头记》的乾隆抄本影印本上的手批本,批语系作者亲自以朱、蓝双色用毛笔行书书写。批语重点是在揭示此三种抄本的特色,如甲戌本存在的问题疑点和它的珍贵之处,如己卯、庚辰两本之间的内在关系,以前未被发现者,作者一一批出,以利研究者的进一步研究。冯其庸先生是书法大家,师法二王又自出机杼,独到的评批配以精美的书法,使读者在领略三种抄本《石头记》原本真貌的同时,又得以欣赏作者法书之精彩,可谓相得益彰,数美并兼。
书籍的历史有多长,禁书的历史就有多长。所谓“禁书”,通常是指中国封建王朝时期曾被中央和地方政权明令禁毁、不准刊刻传播的书籍。明以前禁毁小说的资料今已基本散佚,现存早指实的禁毁小说,是明正统七年朝廷准禁的《剪灯新语》。明代见于禁令的小说有《水浒传》和《金瓶梅》.等,清初禁书在目的有李渔的《无声戏》、徐述夔的《五色石》等。到了康熙和雍正时期, “坊间多卖小说淫词,荒唐俚鄙,殊非正理,不但诱惑愚民,即缙坤士子,未免游目而蛊心焉。所关于风俗者非细,应即通行严禁。” (《大清圣祖仁皇帝实录》)于是便有了归安姚氏的《禁书总目》,由于涉违碍语而遭禁毁的小说不计其数。而专门把淫书作为一种小说类别加以禁毁,则始见于清嘉庆年间,并以道光年间查禁淫词小说的规模为*,数量也多。 从历代开示的禁毁小
本书的三大特色,实现了古典文学名著通俗读本的“升级换代” 一、 五分钟读懂一部古典小说经典。 本书*的特点是通过简明扼要、全面准确的“五分钟”快速导读,使读者图文并茂地在短时间内了解名著的作者情况、成书时代、主要内容、精彩看点和权威版本等基本信息。导读简明易懂,并附一句话点评,读后再看原著,则十分有助理解,真正实现了经典名著的轻松阅读。 二、 “四大名著”、“四大奇书”、“六大名著”一本即通。 本书内容涵盖了中国古典小说名著中为著名、流传广的长篇通俗章回小说经典。除“四大名著”之外,还包括了明代“四大奇书”之一的《金瓶梅》以及当今流行的“六大名著”中的《封神演义》等经典章回小说名著。你想知道的都在里面,真正实现了“四大名著”、“四大奇书”、“六大名著”一本即通。 三、