本教程以学术英语为主要教学目标,旨在培养学生的听、说、读、写、译等通用学术英语能力,适应各类专业大学生使用。全书共8个单元,每单元包含阅读、视听、口语、写作四个部分,全面提高学生基础语言能力的同时,注重培养批判性思维能力。
---------------------------------------------------------
本书为我社英语专业本科生教材的主干教材之一《泛读教程》的第3版修订。在策划和编写团队共同制定的修订方案下,编者较好地完成了修订。本次修订更改了单元数,快速阅读部分按照专业四级要求进行了替换,篇幅做到严格控制,CLOZE全部更新为专四模式,大量并自然融入中国文化选篇。册新增了创世纪神话、中国节日、冬奥会、太极、华为技术、中国领选的网购等内容,加强了中西文化对比,大大突出了中国文化自信,很好地完成了有关中国语篇和教材主题及技能编写的融合。本书为阅读册。
《视听说教程3》属于新国标英语专业系列教材,由华师大编写团队改编自圣智学习出版公司的21st Century Communication: Listening, Speaking and Critical Thinking。原版教材围绕TED TALKS主题设计,改编后,既保留了原版教材的特色,又通过增加听力预热、词汇解释等板块,并对原书内容进行重组、改编,弥补了原版教材听力量不足、过多强调口语活动等不足,更加适合我国英语专业教学的实际需要。
"大学学术英语综合教程"是以通用学术英语为主要教学目标的大学英语教材,适应我国目前大学英语课程的发展方向。本教程旨在培养学生的听、说、读、写、译等通用学术英语能力,适合各类专业大学生使用。通过学习"大学学术英语综合教程",学生能够具备以下学术英语素养:一、学术阅读能力二、学术听力能力三、学术口语能力四、学术写作能力五、学术翻译能力六、学术词汇能力七、学术批判能力"大学学术英语综合教程"分上、下两册,每册包含八个单元,主题涵盖了自然科学和人文社科的重要话题,如食品科学、心理、城市规划、人工智能、行为科学等,主题的选取充分考虑学生的专业学习需求、知识结构和认知水平。每单元由四个部分组成,将学术英语的听、说、读、写、译的能力训练有机融合在一起,同时注重培养学生的思辨素养,并结合学术英语中
《美国现代诗选》可谓是将美国现代诗译介到国内的领头羊。作者赵毅衡将可读性和学术性同时考虑在内,为我国读者铺展叙述了多位极具代表性的美国现代诗人,如艾略特、弗罗斯特、威廉斯、桑德堡、肯明斯、普拉斯等知名诗人的优秀作品。 《美国现代诗选》选编内容全面周翔,可谓开评析美国现代诗之先河。本书体量较大,基本涵盖了美国文学史上极为重要、极具代表性的诗人的作品。本书使用双语对照形式还原了诗歌原文,附以作者赵毅衡的忠实译笔,为我国读者全面呈现了美国现代诗歌的风貌和特点,并满足了读者双语阅读的需求。
序言部分简要介绍美国文学发展的历史、各阶段重要的文学流派及代表性作家与作品。正文部分按照不同的历史时期分为4个章节,每章节包括该时期文学概况、作者简介、作品情节简介和赏析、选文、注释和思考题5个方面。本书以近年来美国文学研究和教学实践成果为基础,参考国内同类书籍,选取自殖民地时期到20世纪末美国重要作家的代表作品(如本杰明 富兰克林、埃德加 艾伦 坡和沃尔特 惠特曼等),在体裁上兼顾小说、诗歌、戏剧与散文。原文的选择力求有代表性,作家和作品的介绍力求详细、准确,注释力求深入浅出。本书可作为高等院校英语专业教材,也可供师范院校、教育学院、广播电视大学及社会上的英语自学者学习使用。
《高等学校英语拓展系列教程:英语电影赏析》分为两部分,*部分阐述电影的分析和解读方法,第二部分对经典的美国电影文本进行深度解读,让学生在阅读过程中重温自己过去的电影体验,同时获得新的感悟和理解。英汉双语对照为《高等学校英语拓展系列教程:英语电影赏析》一大特点,这不仅让读者能够更好的理解书中的内容,也能帮助英语爱好者学习和熟悉电影专业英语。
《英语散文史》结合英语散文节选,纵论英国和美国的散文史。其学术价值首先在于它填补了我国英语语言文学史料的一个空白。作者北京大学黄必康教授对英语散文的历史演变、语言修辞艺术等进行了系统的阐述和评论,梳理其历史脉络,分析和概括其艺术风格和特点。 这部书贯穿着西方社会历史、英语语言史和散文风格演变的内容,两册分九章展开英语散文史的叙述:册为 16世纪以前至19世纪浪漫主义时期;第二册为19世纪维多利亚时代至20世纪。每章选取该时期的重点作家,结合社会历史特点,兼顾时代思想和学术品味,叙述该时期的散文风格的特点和变化,以及历史关联和影响。对于每位重点作家及其作品,加大点评和鉴赏的力度,力求达到系统性、思想性和学术性的统一,希望以此为读者建立起文学史的视野和思想文化认知体系,激发其进一步了解作家
本教材既可以作为高等职业教育英语专业的必修或选修课教材,同时也适用于高等继续教育英语专业的学习者和英美文化爱好者。教材以全新的视角,用6章深入浅出地介绍了英美两国文化的6个主要方面:历史、地理、政治、教育、休闲生活、文学。本书编写方法独到,每章先以一句简洁的英语谚语引入话题,同时列出本章的重点概念,让学生明确学习要点,有的放矢地进入各章的学习。各章均分为英国和美国两部分。其编写结构为:读前活动;阅读;读后活动;测试练习;注释;词汇浏览。书稿用英文撰写,阅读课文附有电子版中文译文。 由于本教材尽量避免使用生僻词汇和复杂的句法结构,因此具备高中以上基础语法知识、英语词汇量在2000以上的学习者也可使用。
《语音教程》(第 2版)全书共12个单元,分为三大部分,分别为:元音与辅音;音节、重音与语调;《语音教程》(第 2版)全书共12个单元,分为三大部分,分别为:元音与辅音;音节、重音与语调; 语音与演讲。本次修订集中在以下几点:文化导入部分替换中国文化语篇,减少对话练习,增加电影配首、 新闻播报、绕口令等学术喜闻乐见的练习形式:提供语音知识小结,并增加《语音能力评测量表》以皮期 中期末考试卷。
【总序】 《海外留学英语》系列教材是一套以实用交际为导向的强化培训教材,以国家公派出国留学人员、单位公派出国留学人员、自费出国留学生、出国工作或科研人员等为主要对象。 随着全球化、信息化进程的不断加快,人类交际空间不断扩大,国际合作与交流日益广泛,跨文化沟通与交际日趋重要。人类沟通的主要工具是语言,跨国界、跨文化的合作与交流主要通过共同理解、有效表达的语言来实现。 一种语言承载着一个国家的文化传统和一个民族的思维方式,文化的魅力和民族的凝聚力主要通过语言来表达和传递。掌握一种语言即掌握了通往一国文化的钥匙。使用理解他人的语言和他人所理解的语言与之交谈,有助于双向沟通、达成共识、形成合力。因而,学会一门或多门外语,有利于了解不同文化的差异性,客观理性地看待世界,求同存异,理
本书源自历年来五届国际英语教育中国大会的专家发言以及中国日报社记者对参与历届大会的部分国内外知名英语教育领军人物及专家学者访谈的文字记录。其内容是访谈对象就英语教育理论和实践所阐述的真知灼见。主题范围涵盖英语教学理论、教学改革探索、教学实践、教学评估、教育技术等不同维度。这些专家和学者与我们分享他们的心路历程,介绍经验和成果,帮助大家从中汲取经验,以资借鉴。这些经验和成果既是国际英语教育中国大会所积累的财富,也是中国和世界英语教育的宝贵资产。本书的出版有利于推动中国英语教育的发展和中外英语教育的交流,更精准地为探索中国英语教育之路提供有益的信息和启发。
《英语思维(解密英语语法的原理修订版)》是一本系统讲解英语语法原理和英语思维的图书。本书通过对“时”“态”概念的追溯,揭示了英语“时态”与现实“时空”之间的内在联系,展示了英语“时态”严谨完整的时空逻辑体系,从而在语法和思维的层面诠释了英语语言所具有的强大的时空表达能力。本书适用对象为有一定英语语法基础的读者、英语教师、大中学生、英语爱好者;适合那些长期深陷语法泥潭、无法突破的英语学习者。
周觉知主编的《英语听说教程(新闻听说高等学校英语专业系列教材)》由十六个单元组成,每单元围绕一个不同的话题进行设计,包括听说练习以及阅读材料和核心词汇的拓展。教材中的英语新闻听力和阅读材料选自国内外主流媒体关于农业、医疗、航天、科技、战争、生活、经贸、政治、国际关系、环境保护、自然灾害、教育、体育、娱乐、艺术等不同方面的报道,旨在通过每单元围绕一个不同话题展开的英语新闻听说练习来提高学生的英语新闻听说水平、开拓学生的国际视野。
本书在关注汉英翻译中的基本理论之外,重点介绍了汉英翻译的常用技巧,并辅之以各类单句和篇章练习,同时对练习提供参考译文和详细解析,旨在为翻译专业学习者提供全面的指导,提升其翻译能力。本书主要特色包括: 注重翻译实践能力,以翻译技巧讲解和训练为主,也关注相关的理论问题,初步引入英汉语言对比的概念。 注重译前的文本分析,所有篇章练习都在文体特征、翻译日标等层面进行比较详细的分析介绍。 全书用简明地道的英语编写,有利于提高翻译学习者的英语表达能力。
本教程第3册共10个单元,每单元包含3片相关主题的文章,分别是Text A、Text B、Text C。每篇文章后都有练习题,分Section I、Section II两部分,题型尽可能与大学英语四、六级考试题型相一致,满足学生四六级考试的需求。每个单元的Text A后的练习题Section I是10个段落信息匹配题,Section II是根据课文内容的5个单选题。每个单元的Text B后的练习题Section I是5个对课文理解的单选题,Section II是有关课文中词汇理解的5个单选题。每个单元的Text C后的练习题Section I是5个对课文理解的单选题,Section II包含Part One 和Part Two两部分。Part One 是2个有关课文内容的Comprehensive Questions, Part Two是2个与课文相关的拓展题Independent Thinking Questions。对练习题都提供了参考答案。
本书在关注汉英翻译中的基本理论之外,重点介绍了汉英翻译的常用技巧,并辅之以各类单句和篇章练习,同时对练习提供参考译文和详细解析,旨在为翻译专业学习者提供全面的指导,提升其翻译能力。本书主要特色包括: 注重翻译实践能力,以翻译技巧讲解和训练为主,也关注相关的理论问题,初步引入英汉语言对比的概念。 注重译前的文本分析,所有篇章练习都在文体特征、翻译日标等层面进行比较详细的分析介绍。 全书用简明地道的英语编写,有利于提高翻译学习者的英语表达能力。
本书适合对高校完成基础阶段英语学习的各类非英语专业学生进行文化素质拓展教育的培养,全书包括英国文学(上篇)和美国文学(下篇)。英国文学由文艺复兴时期、新古典主义时期、浪漫主义时期、维多利亚时期和现代主义时期五个章节构成;美国文学由浪漫主义时期、现实主义时期和现代主义时期三个章节构成。全书八个章节均由常识篇和作品篇组成,每章节遴选每一文学阶段*代表性的文学流派和作家的标志性作品,并附有各个作家简介、经典重现、注解、参考译文和作品简评;每个作品后特设思考题以激发学生的学习主动性。 本书可作为普通高等院校相关课程的教材,也可供对英美文学有兴趣的读者赏析。
本册书设有8个单元,每个单元包含五个模块,从选材、题型编排等方面都体现出与时俱进的特点。Lead in 为导入部分,内容与思政紧密结合,对学生的思想进行有效地 和指导;Viewing & Speaking 部分,视频选自BBC,China Daily等视频影音,此部分设有丰富的口语练习和听说活动,调动学生的积极性;并从基础语音和对话入手,提高学生的英语口语交际应用能力;Listening Skills & Practice包括news items、long conversations 和passages四部分练习,该部分题型设计同大学英语四级听力考试的题型,让学生了解大学英语四级考试题型和难易度,在一定程度上符合学生过级需求;New Horizon部分为本册书编写的亮点,引入工程英语,旨在提高学生的专业英语应用实践能力,并与工程类等各个专业学生专业知识接轨;Chinese Classics 和 Enjoying Yourselves 主要是考察学生的自主学习能力,在拓宽学生的交