《新版剑桥商务英语(高级):学生用书》是剑桥大学出版社开发的一本高级别商务英语用书,也是剑桥大学英语考评部推荐的BEC考试用书。其内容模拟真实的商务环境,让读者可以身临其境学习和练习商务英语。《新版剑桥商务英语(高级):学生用书》专为达到中级以上水平(欧洲通用语言框架B2级),需要理解和表达商务和经济领域关键概念的学习者而设计。它涵盖了管理、生产、营销、金融和宏观经济学等重要主题。经过本书的学习,学习者可以提高对商业和经济概念的理解能力、倾听能力,以及口头和书面表达能力。文中添加了中文注释,帮助读者解答了重点和难点,让读者可以更好的理解和阅读本书。封底附有二维码,扫码即可听配套音频。
《美国文学经典汉译评析》精选22部美国文学经典作品选段,采用“原文—译文—评析”的编排方式,引领读者领略原作之魅力,感受译作之精彩。译文评析紧扣原作,从语言风格、文体特征到人物个性、文化意蕴等方面,揭示翻译家如何以地道、灵动的汉语转化、再现原作的风采,既忠实于原文,又富有创造性与文学性。本书为文学翻译鉴赏与批评提供了有益的学术参考与实践示范。
本书内容以提升空中交通管制员英语通话实战能力为主线,涵盖管制指挥、管制协调和流量管理三大类场景。其中管制指挥场景包括简述、重点词汇、推荐用语和案例学习四部分,涵盖了塔、进、区三大管制专业在管制指挥过程中可能出现的各类不正常情况;管制协调场景包括不同情况下的案例描述,涵盖管制协调工作中需要处理的常规或不正常情况;流量管理包括简述、重点词汇、场景用语和案例学习四部分,涵盖了流量管理单位(岗位)实际工作中的全流程场景。本书不仅聚焦于一线管制员、管制学员的英语通话培训与学习,同时也适合在校管制专业、飞行专业的学生课堂教学使用。本教材同样适用于机坪管制员、地方机场管制员等相关人员的培训,对于飞行员的培训也有很强的指导作用和实际意义。
商务英语文本包含的商务管理知识可分为显性知识和隐性知识。商务英语术语是显性知识的呈现形式,商务词串和词性串是隐性知识的呈现形式。研究表明,两类知识都与商务英语写作质量存在显著的相关关系。《商务英语写作自动评分研究》据此构建了商务管理英语知识库,包括商务管理英语术语库、商务管理英语词串数据库和商务管理英语词性串数据库等三个子库;结合商务英语语言使用,采用多元线性回归方法构建商务英语写作评分模型;依托人工评分的作文集,计算评分结果的权重,拟合成 评分模型,验证后可应用于商务英语写作的评价与反馈。
商务英语文本包含的商务管理知识可分为显性知识和隐性知识。商务英语术语是显性知识的呈现形式,商务词串和词性串是隐性知识的呈现形式。研究表明,两类知识都与商务英语写作质量存在显著的相关关系。本书据此构建了商务管理英语知识库,包括商务管理英语术语库、商务管理英语词串数据库和商务管理英语词性串数据库等三个子库;结合商务英语语言使用,采用多元线性回归方法构建商务英语写作评分模型;依托人工评分的作文集,计算评分结果的权重,拟合成**评分模型,验证后可应用于商务英语写作的评价与反馈。
\"本教材是以《实用电子商务英语》2012版为基础,为适应高等教育需要重新编写的,供高等院校电子商务专业英语教学以及各类成人大专相关专业英语教学使用的创新型教材。 本教材适应高职教育实施的全新人才培养方案和教学模式,从工作实际出发,以学生就业为导向、培养学生实际能力为本位,走工学结合道路,校企合作共同进行教材开发,旨为社会培养面向工作一线的高素质技术技能型专门人才。 本教材共六单元,中英对照,参考译文在英文版之后。预备单元为电子商务简介,一至四单元按电子商务四大基本类型对应不同的单元,每一单元以实际工作流程为主线,含若干项目任务,在项目任务进行中穿插知识讲解、培养学生电子商务英语实际应用能力。第五单元为电子商务法视域下的跨境电商,以电子商务法与实际案例为主线进行任务驱动项目教学。
翻译理论经过“作者、文本、读者、解构、文化、生态”等转向之后亦已出现“认知”转向,认知翻译学和体认翻译学应运而生。虽有国外学者提及,但尚未建成系统的、连贯的学科。笔者努力打通语言学与翻译学,后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道,尝试将国外的“认知语言学”本土化为“体认语言学”,拟构我国的“体认翻译学”,率先提出了“体认原则”以统一解释翻译现象,用“体”来说明翻译中的“同”,用“认(十数种体认方式)”来论述翻译中的“异”。这既为我国翻译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学、体认语言学拓宽了视野,算是对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。
本书立足于中外文化交流互润的时代语境,从晚清民国西学翻译与中国传统文化、晚清民国西学翻译与译者争鸣、晚清民国西学翻译与比较文学、林译小说的时代特色等角度切入,对晚清民国时段我国的西学翻译进行整体鸟瞰,深入探讨当时西学翻译的整体风貌、译者的翻译抉择、报刊与翻译文学的勃兴、翻译中的文化过滤、文化认同等现象,以期推动晚清民国西学翻译研究的进展。
本系列由六本著作组成,涉及商务英语学科体系的主要领域。著作的作者都是我国商务英语教育界有名的专家、教授,有多年从事商务英语教学与研究的经历以及丰富的商务英语学科建设研究经验。由于商务英语是一个崭新的交
本书依据产出导向法理念,对内容进行主题模块化设计,包括“海军编制任务与海洋法公约、舰艇海上活动、舰艇互访、多国联合演习”四个主题模块,覆盖了在这些领域完成涉外交流任务的基本词汇和句型。采用主题导航模式,下设13个任务单元,每个任务单元通过热身、阅读、听力、口语、拓展5个子项目中的多样化教学活动,从不同视角展开听、说、读、写、译语言技能训练,达到高质量完成涉外任务的目的。
本书以系统功能语言学为框架,以《红楼梦》及其英译文为语料,阐述了文学翻译中的语篇连贯模式。连贯是一个多维度的概念,其构成是概念功能和语篇功能共同作用的结果。本书深入探索了连贯在词汇语法层的实现,并讨论了不同翻译中的连贯模式,揭示了语言类型学差异、译者风格、翻译目的等对翻译中连贯实现的影响。 本书针对的读者群体为语言学和翻译专业的研究生、教师及学者。
教材整体共分8个单元,每个单元包含当下相关专业高职学生应当掌握的商务英语的基本翻译知识、方法与技巧。每一单元均以当下商务英语中 为常用、典型的文体形式作为主题,分别为Business Card 商务名片,Signs and Trademarks 标识、商标,Advertisements 营销广告,Enterprise Introduction 企业介绍,Product Description 产品说明,Public Relation Documents 公关文稿,Business Contracts 商务合同。考虑到将商务英语翻译同当今数字经济与互联网思维相结合,本教材设计了Translation in Digital Era 数字化时代的翻译这一章节。本教材涵盖的基本翻译方法与技巧涉及直译与意译、增译与省译、分译与合译、转译、正译与反译、主动与被动、从句的翻译和长句的翻译等。在口译部分,本教材考虑到相关专业院校学生实际学情,包含了一系列团队合作任务与互动式训练,提升学生口译技巧。在测试评价方
\"本教材是以《实用电子商务英语》2012版为基础,为适应高等教育需要重新编写的,供高等院校电子商务专业英语教学以及各类成人大专相关专业英语教学使用的创新型教材。 本教材适应高职教育实施的全新人才培养方案和教学模式,从工作实际出发,以学生就业为导向、培养学生实际能力为本位,走工学结合道路,校企合作共同进行教材开发,旨为社会培养面向工作一线的高素质技术技能型专门人才。 本教材共六单元,中英对照,参考译文在英文版之后。预备单元为电子商务简介,一至四单元按电子商务四大基本类型对应不同的单元,每一单元以实际工作流程为主线,含若干项目任务,在项目任务进行中穿插知识讲解、培养学生电子商务英语实际应用能力。第五单元为电子商务法视域下的跨境电商,以电子商务法与实际案例为主线进行任务驱动项目教学。
\"为了使初学者加深对书本知识的理解, 容易在学习过程中抓住要领,在具体业务操作时 快上手,本书在编排的时候从外贸业务员的视角,分析从与潜在客户建立起贸易关系到签订出口订单再到履行出口订单的基本过程,并以此编排教学内容,帮助学生一步步完成外贸的整个操作流程。教材分成五个模块,包括出口业务准备、出口订单洽谈、出口订单签订、出口订单履行和出口订单善后。每个模块又各设若干个活动,每个活动都按学习目标、工作任务、知识链接、操作指导、能力拓展的思路编排。我们以合作企业为背景,以一票真实的外贸订单为主线,通过与客户往来的真实信函,使得在课堂教学中实现一定程度的“工学结合”。为了使学生行文 加规范,我们在知识链接中选取了外贸英语函电方面的经典例文,保障了教学体系的完整。同时,我们邀请企业管理人
\"本教材是以《实用电子商务英语》2012版为基础,为适应高等教育需要重新编写的,供高等院校电子商务专业英语教学以及各类成人大专相关专业英语教学使用的创新型教材。 本教材适应高职教育实施的全新人才培养方案和教学模式,从工作实际出发,以学生就业为导向、培养学生实际能力为本位,走工学结合道路,校企合作共同进行教材开发,旨为社会培养面向工作一线的高素质技术技能型专门人才。 本教材共六单元,中英对照,参考译文在英文版之后。预备单元为电子商务简介,一至四单元按电子商务四大基本类型对应不同的单元,每一单元以实际工作流程为主线,含若干项目任务,在项目任务进行中穿插知识讲解、培养学生电子商务英语实际应用能力。第五单元为电子商务法视域下的跨境电商,以电子商务法与实际案例为主线进行任务驱动项目教学。
教材整体共分8个单元,每个单元包含当下相关专业高职学生应当掌握的商务英语的基本翻译知识、方法与技巧。每一单元均以当下商务英语中 为常用、典型的文体形式作为主题,分别为Business Card 商务名片,Signs and Trademarks 标识、商标,Advertisements 营销广告,Enterprise Introduction 企业介绍,Product Description 产品说明,Public Relation Documents 公关文稿,Business Contracts 商务合同。考虑到将商务英语翻译同当今数字经济与互联网思维相结合,本教材设计了Translation in Digital Era 数字化时代的翻译这一章节。本教材涵盖的基本翻译方法与技巧涉及直译与意译、增译与省译、分译与合译、转译、正译与反译、主动与被动、从句的翻译和长句的翻译等。在口译部分,本教材考虑到相关专业院校学生实际学情,包含了一系列团队合作任务与互动式训练,提升学生口译技巧。在测试评价方
\"为了使初学者加深对书本知识的理解, 容易在学习过程中抓住要领,在具体业务操作时 快上手,本书在编排的时候从外贸业务员的视角,分析从与潜在客户建立起贸易关系到签订出口订单再到履行出口订单的基本过程,并以此编排教学内容,帮助学生一步步完成外贸的整个操作流程。教材分成五个模块,包括出口业务准备、出口订单洽谈、出口订单签订、出口订单履行和出口订单善后。每个模块又各设若干个活动,每个活动都按学习目标、工作任务、知识链接、操作指导、能力拓展的思路编排。我们以合作企业为背景,以一票真实的外贸订单为主线,通过与客户往来的真实信函,使得在课堂教学中实现一定程度的“工学结合”。为了使学生行文 加规范,我们在知识链接中选取了外贸英语函电方面的经典例文,保障了教学体系的完整。同时,我们邀请企业管理人
\"本书是高职生“大学英语”课程写作教材,贯彻 高职高专英语教学改革的精神,依据 《高等职业教育专科英语课程标准》(2021年版),体现“以学生为中心、学用一体”的教育理念,目标是提升学生的职场涉外沟通能力、多元文化交流能力、语言思维能力、和自主学习完善等英语学科核心素养。本书可用于高职生大学英语的大赛写作、专升本、四六级及后续的考研英语写作学习,也可用于社会职场人士英语写作培训。 教材通过介绍日常生活、社会热点话题和职业活动场景中较为常见的各种文体及工作文本,并以扫描二维码或登陆学 台的方式获取写作任务的形式设计写作练习,使学生通过实际操练,既了解到不同文体的写作特点,又能掌握相应的写作技巧,进而在加强英语写作基础知识和技能训练的同时,注重培养学生的书面表达能力,特别是运用英语在日