《英语文摘》是一本以 学习新闻英语的选择 为办刊特色的英汉对照的双语杂志。以半年合订本的形式结集成书,不仅使读者便于纵观、梳理当今世界新闻大事,鉴往知来,且利于在集中阅读中强化新闻英语词汇,因此不仅具有便于查找资料的收藏价值,亦可通观本刊选译新闻的价值取向;其实用价值为考研学子所称道。《英语文摘》通过时事经纬、寰球人物、财经视窗、科技前沿、文化在线、寰宇新知、关注中国等相关版块与栏目的设置,尽可能体现以理性化的目光尽览天下大事的意图。为顺利阅读英文外电、报刊,积累新闻英语中不断生成的新的词汇、短语,《英语文摘》除了对文章中的词汇、短语及背景知识详加注释外,还辟有《新语探意》栏目及《新闻英语样篇阅读理解与解析》,强调本刊新闻英语学习的特点。
本书是“哈利·波特”系列第六部《哈利·波特与“混血王子”》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是修订的版本。 对抗伏地魔的战争进行得并不顺利。赫敏浏览着《预言家日报》的页面,大声读出可怕的消息。邓布利多已经有很长一段时间不在霍格沃茨魔法学校露面,然而…… 就像在所有战争时期一样,生活仍在继续。六年级学生在学习幻影显形——不少人在这个过程中丢掉了眉毛或者受了伤。正当青春时节,他们游戏,争斗,情窦初开,开始恋爱…… 课程很难,但哈利总是从神秘的“混血王子”那里得到一些非凡的帮助…… 哈利一直在调查少年伏地魔的复杂过去,希望能找到这个恶魔的弱点并想办法战胜他。
本书是“哈利·波特”系列第四部《哈利·波特与火焰杯》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是近期新修订的版本。哈利想要逃离恶毒的德思礼一家,还想和赫敏、罗恩还有韦斯莱一家去看魁地奇世界杯赛。他总是希望见到秋·张,一个他暗恋的女孩,渴望与她走进一个美丽的故事,他想搞清楚那场涉及其他两所魔法学校的神秘赛事,以及一场几百年来都没再举办过的三强争霸赛,他更想做个普普通通的魔法学校的学生。但不幸的是,哈利的命运注定了他与众不同——即使是以魔法世界的标准来说。而在这种情况下,与众不同可能带来生命危险……
.
《中国书画中看不见的身体》一书运用现代视觉理论,对比西方美学传统,对中国古代文人画及其与书法的关系中所包含的理论内涵进行了梳理。导论对中国绘画理论的形成背景进行了概述。前两章讨论了中国古代绘画中的线的特征,但并不是形式主义地谈论线。而是论述了关于线的 徒手性 、 书画同源 理论内涵、关于绘画工具使用的态度、不同画种的地位、绘画中墨的地位、描写之辨,以及线的顺序、绘画与下棋、一笔画的美学含义、 便 作为美学概念,等等。通过这些讨论,展现出一些常见的美学概念中深刻的哲学含义。第三与第四章讨论 动作 问题,从可见的线回溯到对作线的动作的思考。这其中包括作为表演的绘画、表现性动作与表演性动作的区别、笔触的力量与画家的力量、气势、韵律性运动、时间等方面的内容。第五与第六章集中讨论画家、绘画与所
本书为著名翻译家许渊冲先生*版的*诗词译文集。书中共收录67首经官方认定的*古体诗词,分为正编和副编,以创作时间先后为序。许渊冲秉持 意美、音美、形美 的翻译原则,以高超的翻译技巧展示出*诗词独特的意境与内涵,深受广大翻译研究者和爱好者推崇。 许渊冲翻译*诗词历时半个世纪,几易其稿,工匠精神令人感佩,此次再版,首次公开其20世纪70年代的珍贵译稿原件,以飨读者。
本书是中英双语版的经典著作,是林语堂《京华烟云》续篇,与《京华烟云》《朱门》一起并称为“林语堂三部曲”,可说是他的小说代表作之一。《纽约时报》将之誉为中国版“乱世佳人”。抗日战争时期,战争就像大风暴,秋风扫落叶般扫荡着所有人的命运。小说即以抗日战争时期的中国(北京、上海、武汉三地)为背景,讲述了一个身世离奇的美丽女人在乱世的传奇经历,以及她 终在火热的爱国气氛中走出狭小自我、 个人情爱、生命得到升华的故事。同时,本书也史诗般地表现了在中华民族到了 危险的时候,民族精神痛苦而伟大的升华。
作为语言的重要组成部分,成语是文化积淀的产物和反映。随着中西方文化交流的深入,如何才能更好地让汉语学习者掌握汉语语言中*有特色的内容?阅读中英文对照的成语故事便是很好的途径,它们既和汉语汉字、汉语文化背景有密切的关系,又具备趣味性。本书精选汉语中*有价值、*常用、*表现力的成语,每个成语以故事的形式呈现,均附英文译文。本书中的成语包括:塞翁失马、纸上谈兵、指鹿为马、自相矛盾、破釜沉舟、南辕北辙、蚍蜉撼树等100个成语故事及其英文翻译。本译作的策划出版,是对中国文化的一种继承和发展,对深入研究阐释中国文化中蕴含的思想观念、人文精神、道德规范,构建中国文化传承发展体系,对实现中国文化创造性转化和创新性发展具有重要意义;还有利于中国文化的传播,有助于西方读者了解中国成语故事,从而推动中国
《外教社-牛津英语分级读物》是我社由牛津出版社引进,经一线教研员改编后出版的一套英语分级读物。这套读物共6个级别,分预备级、*级至第五级,每级别包含2辑、10册书。各册书均为文学名著的简写本;其中预备级、*至二级彩色印刷,适合初中学生阅读;第三至五级为黑白设计,适合高中学生阅读。每册书除练习、活动外,还提供人物简介、故事概要、作者小传与所处社会文化语境等背景信息,更有导学案、学习单等教学资源。因此,这套读物既可作为课外自主阅读材料使用,也可供学生在教师指导下于课堂上使用。 《外教社-牛津英语分级读物》作为名著简写本的一大特色是,改写后的难度严格地控制在一定范围内,重点生难词在同一册、甚至同一级别内高频率复现;每一级别内也有舒缓的难度递进。可以说,这套读物平易近人、可读性强,使得学生能
《书虫·牛津英汉双语读物(升级版)一级(1)》是"书虫·牛津英汉双语读物(升级版)"中的一个套装,套装内共11本单书,分别是:《绿野仙踪》《阿拉丁和神灯》《猴爪》《最后的赢家》《福尔摩斯与赛马》《象人》《失踪的"邦蒂号"》《别了,好莱坞先生》《真相追踪》《加拿大可以等》和《单程票》。每本书配读前、读中和读后练习,学生扫描书后二维码,可免费听音频,查看练习题答案,并进行读后测评,适合初一、初二年级学生阅读与学习。
在几千年的发展中,中华古诗文结下了以古体诗、近体诗(格律诗)、词、曲等各种体裁写就的硕果,其辉煌与西方古典文学遥相呼应。本书取材统一新编语文教材中出现的古诗文132篇,重新进行白话文翻译和赏析,以及英文翻译,用中英双语展现古诗文之美。此外,本书所有古诗文的中英文都会附有音频,由资深配音专家担任配音,保证中文和英文的地道纯正,阅读书籍的同时还可学习中英双语诵读,可谓一举多得。
《外研社新概念英语 2 实践与进步 智慧版》 《新概念英语》作为一套经典的英语学习图书,自出版以来一直深受广大学习者的喜爱。这套图书通过系统科学的编写体系、精妙生动的美文语篇,帮助学习者掌握英语听、说、读、写4项基本技能,培养语言实际运用能力,提升文化和审美素养,在学习中充分发挥自己的潜能。 《新概念英语智慧版》具有以下特色: 延续经典,精益求精:保留原书全部内容,同时进一步完善注释、译文及体例等细节; 全新设计,美观实用:扩大版面,双色印刷,时尚悦目,带来更友好的阅读体验; 体系完整,编排科学:语言知识的衔接和复现设计严谨;每课配有词汇表、课文注释、参考译文、语言点讲解和练习,符合国内读者的学习习惯; 专业录音,培养语感:各课均配有在线音频,由英语母语专家朗读,反复听读可培养
《外研社新概念英语 2 实践与进步 智慧版》 《新概念英语》作为一套经典的英语学习图书,自出版以来一直深受广大学习者的喜爱。这套图书通过系统科学的编写体系、精妙生动的美文语篇,帮助学习者掌握英语听、说、读、写4项基本技能,培养语言实际运用能力,提升文化和审美素养,在学习中充分发挥自己的潜能。 《新概念英语智慧版》具有以下特色: 延续经典,精益求精:保留原书全部内容,同时进一步完善注释、译文及体例等细节; 全新设计,美观实用:扩大版面,双色印刷,时尚悦目,带来更友好的阅读体验; 体系完整,编排科学:语言知识的衔接和复现设计严谨;每课配有词汇表、课文注释、参考译文、语言点讲解和练习,符合国内读者的学习习惯; 专业录音,培养语感:各课均配有在线音频,由英语母语专家朗读,反复听读可培养
《新概念英语》作为一套经典的英语学习图书,自出版以来一直深受广大学习者的喜爱。这套图书通过系统科学的编写体系、精妙生动的美文语篇,帮助学习者掌握英语听、说、读、写4项基本技能,培养语言实际运用能力,提
本书是“哈利·波特”系列第七部《哈利·波特与死亡圣器》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是近期新修订的版本。哈利告别了保护他十七年的女贞路,坐
中华文化博大精深,古语金句更是中华文化中的精粹。本书从浩如烟海的典籍中筛选出365条古语金句,并依据金句的含义,将之划分为:励志修身、为学致远、用人选才、治国理政、家国情怀、平天下、朋友情谊、唯美爱情
《新概念英语》作为一套经典的英语学习图书,自出版以来一直深受广大学习者的喜爱。这套图书通过系统科学的编写体系、精妙生动的美文语篇,帮助学习者掌握英语听、说、读、写4项基本技能,培养语言实际运用能力,提升文化和审美素养,在学习中充分发挥自己的潜能。 《新概念英语智慧版》具有以下特色: 延续经典,精益求精:保留原书全部内容,同时进一步完善注释、译文及体例等细节; 全新设计,美观实用:扩大版面,双色印刷,时尚悦目,带来更友好的阅读体验; 体系完整,编排科学:语言知识的衔接和复现设计严谨;每课配有词汇表、课文注释、参考译文、语言点讲解和练习,符合国内读者的学习习惯; 专业录音,培养语感:各课均配有在线音频,由英语母语专家朗读,反复听读可培养英语语感,练就地道发音; 数字资源,助读