本书是一部关于王国维境界说的研究论著,主要内容包括导言、核心范畴、义理比较、境相互释、学案遗响、学史考辨共计六个部分。本书在对王国维境界说学术研究史评析基础上,旨在从境界说理论结构的复合性特点出发,以问题意识为主导,追踪学术前沿。所论务求创新,自始至终考镜源流。在学理上前后一贯,系统阐释王国维境界说的内涵构成和理论贡献,重在对困扰百年学界的一些争议给出学理回应。导论交代写作缘起以及学术史评析。回眸百年学界,“王学”已成为学界“显学”,研究成果丰硕,新著不断涌现。任何形式的“驻足停留”,不仅意味着重复研究,而且可能笔走偏锋。
《中国社会科学院学部委员专题文集 追踪与溯源:当今世界伊斯兰教热点问题》为中国社会科学院荣誉学部委员吴云贵有关当今世界伊斯兰教热点问题的专题论文集,集中探讨了当代伊斯兰教复兴运动、伊斯兰教与国际政治、伊斯兰教法等国际社会广泛关注的热门话题。文章论证严谨,评价公允,代表了中国学者的立场与观点。
雅克·德里达以《论书写学》《友谊政治学》等著作蜚声学术界,对后结构主义哲学思潮影响甚巨,也是深刻论述我们这个“后现代”世界的巨匠之一。他挑战了西方哲学传统一些深层的假定,塑造了他所命名的“解构”运动,正是这层关系为他赢得了声誉,也为他招来了骂名。在书中,西蒙·格伦迪宁向我们揭示了德里达的著作何以艰深难解,又何以意义深远。他相信,这位哲人的惊世见解对哲学做出了重要贡献。
在西方哲学史上,维特根斯坦是创造了两种不同哲学而又各自产生重大影响的哲学家。前期以《逻辑哲学论》为代表,后者则以《哲学研究》为象征。本书告别了传统西方哲学以理想语言为基础、试图探索语言本质的静态逻辑构造论,重新将语言哲学捡回到日常语言中,将语言的实际运用、语言的功能作用作为出发点。他所提出的“语言游戏”和“家族类似”对语言哲学的发展贡献基本。本书译者陈嘉映为海德格尔《存在与时间》的译者。本书直接译自维氏的德文原本,因而是迄今中国最贴切、最准确的这一哲学名著的译本。