目前我国土木工程行业与国外有许多交流,并参与国际市场的竞争,许多专业技术人员希望有系统的土木工程专业英语参考书。为此,苏小卒编著的《土木工程专业英语(第2版上普通高等教育十一五*规划教材)》的编写尽可能做到内容的系统性、知识性和实用性,使本书除可用作教材外,也可供土木工程专业的教师、研究人员和工程技术人员参考。
“新视界商务英语系列教材”由中国国际商务英语研究会会长、高等学校外语专业教学指导委员会委员叶兴国教授和中国国际商务英语研究会副会长、商务英语*教学团队负责人王立非教授担任总顾问,山东省国际商务英语学会会长刘白玉教授担任总主编,联合30多位国内具有丰富教学、实践经验的专家教授编写而成。此系列教材既可供商务英语专业本科、专科学生使用,也可作为高校选修课供非商务英语专业的学生使用,同时也可供企业、事业单位培养外向型人才使用。 本系列教材批包括《商务英语阅读》(上、下)、《国际商务英语实务写作》、《国际贸易实务》和《国际商务谈判》,后续种类还会不断增加。 《商务英语阅读》由上、下两册组成,每册分为16章,每章含示范阅读、课堂阅读、课后阅读、课外快速阅读和弹性阅读材料各一篇,围绕不
本书为“超越概念——高等院校英语专业系列教材”之泛读教材,供大学本科一、二年级学生及同等水平学习者使用。泛读教材共四册,每册分16个单元,供任课教师每周处理一个单元。 本书的编写以《普通高中英语课程标准》对各种技能、知识和词汇量的要求为起点,以*颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》对各个级别的阅读量、难度和速度的要求为依据。其独特设计充分体现了泛读课程自身的特点,注重体裁和题材的多样化和视角的多元性,同时兼顾题材的系统性,旨在开阔学生的视野,增强其阅读能力和分析能力。
本教材充分体现了在注重语言输入的同时,更注重语言输出的教学理念和原则。所以,每单元之后编排了适量的练习,其内容不仅涉及词汇、短语、习惯用法等词汇层面上的知识点,而且还设计了涉及句子乃至篇章层面上的翻译练习;有些练习还提供了有效的网址,指导学习者利用网络拓展学习资源。多样化的练习所提供的多种选择,可以让学习者根据自己的实际情况循序渐进地学习。目的是不使学习者因文章篇幅过长产生压力,影响学习者的阅读兴趣和效果,培训学习者“学一点,练一点,用一点” 的自主学习精神和能力,激发他们及时完成练习的成就感。 本书共分12个单元,每单元有A、B两篇文章。每篇文章后都附有练习和练习答案,除文字教材外,还配备了CAI课件,一体化设计,便于学习者自主学习和个性化学习。
本教材的编写目的是帮助理工科学生在应用提高阶段进一步发展、巩固和提高其在基础阶段已掌握的读、听、写、说、译5种技能,并使部分有一定口语基础的学生在听说能力方面也能有较大的提高,以适应21世纪对高级人才的需求。 本教材主要适用于高等学校已完成基础阶段学习的理工科学生,可作为应用提高阶段必修课和选修课教材,也可用作研究生教学或工程技术人员的外语培训教材
“超越概念——高等院校英语专业系列教材”之泛读教材“教师用书”供使用“学生用书”的任课教师和自学者参考。本书提供了有关TextA的文章和作者的信息、TextA文章中疑难长句的译文、“学生用书”中部分练习的答案。 在有关作者和文章的信息中,我们只选择了那些有助于把握作者的基本思想和文章的总体观点的信息,我们也对TextA文章中所涉及的社会、历史、文化等方面的知识进行了注释,注释力求简练、实用。因此,如果教师需要查找有关文章作者和内容的更多相关信息,可在所提供的信息的基础上做更多调查研究。Comprehending Some Challenging Sentences为TextA中的疑难长句提供了参考译文(原文附其前),译文尽量做到通达易懂、忠实于原文。 Key to the Exercises提供了“学生用书”中部分练习的答案。其中,Using Reference Books and the Internet的答案也力求简练、
翻译作为人类跨文化沟通的主要桥梁之一,对人类发展做出了巨大贡献。随着全球化浪潮的迅速发展,我们迎来了又一个翻译事业的高峰,在市场需求的推动之下,翻译活动出现产业化趋势;在信息时代随着高科技的发展,翻译手段呈现信息化、技术化的发展趋势。目前,国际商务领域的翻译需求为旺盛。与传统的文学翻译相比,商务翻译具有明确的职业性、实用性、行为性、目的性、专业性和跨文化交际性,以及鲜明的时代性特征。无论是在翻译理论方面,还是在翻译实践方面,商务翻译都具有极高的研究价值和学习价值。 本书正是力求突显商务英语翻译活动特征的一部教材。首先,在展现商务翻译活动的宏观大背景之后,构建了商务译者的能力体系和要素,并提出了适当的学习策略,介绍了商务翻译中语篇内外四层面的分析方法和翻译中的信息技术化应用
本书采用由一般到具体的循序渐进的编写方式,从专业信息交流的基本原则和策略入手,到专业阅读、写作与口语交际的常用技巧,再到各种具体的专业信息交流任务。教材分为五大部分,共20章。 本书为各学科通用教材,主要作为非英语专业研究生的专业英语教材和非英语专业大学生的大学英语后续课教材;也可作为英语专业培养外语复合型人才的科技英语教材和专业科技人员从事英语写作的工具书。
本书共五章,分别为机械与模具制造、计算机数控、电子与信息技术、应用技术(前4章共26单元)和职业现场的交际技能训练(第5章共8单元)。前4章每单元包括课文、生词、专业术语、长难句解析、翻译技巧和阅读材料,在第4章各单元的实用英语中,分别用相当篇幅介绍了怎样阅读机电产品的英文说明书、怎样读懂英文招聘广告、怎样用英文写个人简历、求职信等应用文体,以及英语面试过程中的常用技巧。第5章汇编了8单元职业现场的交际对话内容。附录提供了各单元的参考译文、部分习题答案和生词表,以减轻教师备课的负担和学生学习的难度。 本书可作为高职高专现代制造技术、模具制造与设计、机电一体化技术、电子与信息技术、数控技术、机电技术和电气自动化控制等专业的英语教材,也适合继续教育学院应用型本科机电类专业学生学习,并可
本书在内容选题和编排上较好地结合了石油工程专业英语的教学要求和技术发展,在注重石油工程专业基础知识的基础上,突出了工程应用技术,广泛涉猎了当今石油工程前沿技术。书中的翻译练习精选了课文里较少系统涉及的相关石油工程常识基础,附录中给出了英文释义的基础专业术语。通过本教程的学习,能强化石油工程专业人员的英文科技文献阅读能力。 本书可供相关专业本科、研究生进行石油工程专业英语阅读学习,也可供油田现场石油工程技术人员培训、学习时参考。
精编版的《西方文明史》是根据美国学者马克?凯什兰斯基、帕特里克?杰尔里、帕特里夏?奥布莱恩著、我社2008年出版的第五版改编而成的。改编后的《西方文明史》总字数为45万字内,在时间上跨度上,历时两千多年,覆盖了古代、中世纪、近代、现代和当代;主要的历史时段包括:古希腊时期、古罗马时期;拜占庭时期和伊斯兰文明;中世纪;文艺复兴;欧洲帝国;宗教改革;现代欧洲;18世纪欧洲;19世纪欧洲;20世纪欧洲与世界文明;次和第二次世界大战;冷战与战后经济重建;后冷战时期的全球挑战,为读者提供西方文明史的整体轮廓。从地域上,覆盖了欧洲、北美洲、大洋洲。内容上,紧扣文明发展史,兼顾政治、经济等多领域,多角度、多层次地展示西方文明的起源、发生、发展、演进、更新的整体历史进程,囊括了历史、地理、政治、经济、宗教、文
本书以阅读、写作、个案分析和概述讨论为重点。旨在帮助读者增长国际经贸知识。提高英语表达能力。 入选文章题材广泛、内容丰富。有利于读者开阔视野、启迪思路。 练习形式多样、富于启发性、可培养读者独立思考和学以致用的能力。 本书各单元练习均附有北京外国语大学国际商务(英语)专业本科生优秀论文节选,以供读者学习实用经贸英语写作时参考。
本书有以下两个特点: ,教材采用了中美教授、学者合作编写的形式。由中外学者合编教材国内已有先例,但是本套教材无论从编撰者的数量到编写人员的素质,从双方合作的广度到相互交流的深度,从教材种类所涵盖的范围到其内容的真实性,都是前所未有的。编写初始由中方编者提出编写思路、选材要求,之后将要求交付美方编者,由美方编者在美国选材。在选材过程中,双方经过多次讨论,后确定每一篇课文的内容与长度。然后由中方编者根据所选内容编写配套的练习,后由美方审读并润色。这种分工方式充分地利用了双方的优势:中方编者不但有在国外学习、工作、获取学位的经历,而且长期在国内高校从事英语教学,对国内学生的需求以及国内现有教材的情况了如指掌,可以准确地把握教材的内容和难易程度。而美方编者的优势在于对西方,特别是
继国内本新闻与传播学专业英语教材(本科生、研究生合用)在2003年由中国人民大学出版社推出并获得肯定、被评为北京市2004年精品教材之后,《新闻与传播学专业英语》作为本专门针对本科生的专业英语教材在中南大学出版社的策划下顺利面世了,相信它同样会得到广大同学和授课教师的关注。
《高级英语》适用对象为高等学校(四年制)英语专业三年级学生,也可供有相当英语基础的非英语专业学生和英语自学者使用,其目的是进一步训练和提高学生的英语综合技能,特别是高层次的阅读理解能力,包括对课文内容的分析欣赏、批判和评论的能力。 为了满足新时代英语学习的需要,本套教材的编者在课文的选择方面下了许多功夫。选材新颖、涉及面广是本套教材的特色之一。文章大多来自2008年左右的美国、英国、澳大利亚等英语国家的重要杂志和报纸中的社论、专栏文章,涉及政治、经济、社会、文学、教育、哲学等多方面的内容。这些文章聚焦于全球化背景下的许多热点话题,如中美关系、科技与宗教、语言与文化、战争、贫困等,观点新颖,语言富有时代性。
本书主要取材于具有权威性和代表性的专业书籍,内容广泛,结构完整。所选文章不仅浓缩了大量的专业词汇和专业用法,而且其理论知识出深入浅出,值得学习和体会。其内容基本覆盖了室内设计中相关的各个知识点,便于全面掌握相关的词汇和词组。 本书共含十八个单元,每个单元分别包括课文和阅读材料两篇文章,文章中出现的专业词汇、难词以及难句,均经出注释。课文配有多种习题,便于教学练习和知识巩固。本书后还附录有各单元课文中译文、常用室内植物以及石材的中英文名称对照,便于查阅参考。 本书适用于室内设计、建筑学、环境艺术等相关学科的本科或专科学生,也可作为有关技术人员的自学教材或参考书,并且具有一定参考文献价值。
《法学专业英语教程》是一套*具有大学英语四级水平的法律专业学生使用的英语教材。它较全面系统地介绍美国民商法的基本情况,又提供了案例阅读,形成了一套精泛读相结合、配有各种口笔头练习的易于操作的全新的法学英语学习体系。使用本教材的学生在循序渐进提高英语水平的同时,可了解美国法律的概貌,掌握各种法律概念的英语表述。这本《法学专业英语教程(第3版上大学专业英语系列教材)》(作者赵建、夏国佐)是上册。
本书是依据全国工程硕士专业学位教育指导委员会于2006年颁发的《全国工程硕士专业学位研究生英语教学要求》及*颁发的《非英语专业研究生英语教学大纲》,结合多年教学实际,精心锤炼而成的标准教程。《工程硕士英语》旨在以训练和提高英语阅读能力为主,兼顾口语、翻译和写作能力多方位培养。突出实用性与针对性,将听、说、读、写、译等多项语言技能融为一体,同时重点突出,条理清晰。教材共十个单元,每个单元有两篇课文,并有完备的针对课文的练习题和在此基础上提升的练习题。课文的体裁丰富,考虑到学生在实际工作和学习中的不同需求;课文题材多样,涉及到生活的多个方面且具有多样性。练习配置系统、合理,题量适度,具有代表性,可以较好满足实际教学要求,倍增教师的备课效率和学生的学习效果。本书由钱杨主编。
《土木工程专业英语(百校土木工程专业十二五规划教材)》编著者李锦辉。《土木工程专业英语(百校土木工程专业十二五规划教材)》内容提要:本书第1章主要对土木工程领域的各个分支进行了总体介绍,第2章到第16章则依次介绍了高层建筑、空问结构、桥梁工程、道路工程、隧道工程、岩土工程、地震工程、建筑材料、测量、施工工程、项目管理、水资源工程、海岸工程、环境工程和市政工程。每章都介绍了一到两个工程案例,同时为便于读者查阅,每章末都附有文献索引。本书内容翔实,附有大量土木工程案例,图文并茂。本书可供土木工程冰利工程、道桥工程和环境工程等领域的高等院校师生、科研人员和工程技术人员参考。