1. 背景知识速了解。这部分为知识性内容,介绍了与主题相关的商务知识。例如 Chapter 1 中的“客户开发与跟进”。2. 主题词汇快速查。市场上一些商务英语书在设计上将单词分散地放在了每个小节中,而本书的设计是将单词放在每一章(每一章都有一个主题)的最前面,这样便于学习者查找。例如,学习者要同时查找两个单词,本书的这种设计能有助于学习者快速查找,而不用费时地在不同的小节中去查找。3. 经典例句脱口出。这一版块从对话双方的不同立场来呈现例句,例如,外贸的卖方和买方、经理和外贸员等,用“你可能会说”和“你可能会听到”来提示说话者的角色,以便学习者迅速找到自己的角色定位,学习和选用相应的例句。“你可能会说”这一部分中提出的问题,通常会“你可能会听到”中找到答案,反之亦然。该设计是为了方便学习者迅速找到
本书为方便水利部老年大学学员学习旅游英语口语而编写。教材共分为20个单元。第1~5单元为基础入门部分,每个单元由基本句子、句型练习和3个情景会话组成;第6~20单元是以出国旅游为主线的情景会话部分,每个单元由听说教学为主的3个情景对话组成。教学材料包括见面寒暄、飞机出行、出人海关、宾馆入住、问路指路、接打电话、预约预定、日常购物、餐馆就餐、景点参观等相关话题。本书既可作为中老年人群学习旅游英语口语的教材,又可作为第一次出国旅游的旅游指导书。
本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将近期新搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内聚焦译者“搜商”的著作。本书既适用于外语、翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者、翻译爱好者及相关研究人员。
汉、英语言与文化千差万别,通过对比分析可以帮助我们梳理汉英间的区别和联系,从而对究竟何为“达、雅”的译文有一个科学、系统的思路,实实在在地提供一整套可操作的翻译方法。拟出版的这本《汉英对比与翻译策略》将主要从概况、词汇、句法、修辞、语用、文化等角度,微观与宏观并举,分析汉英两种语言基本特征的不同之处,探寻相应的翻译视角与策略,教材中的练习题偏向商务实战类型,旨在提升学习者的实务翻译能力。
本书稿在充分考虑会展行业实际需要的基础上编写而成,内容涉及会展产业现状、会展教育、会展筹备、会展推广和展后跟进等各个方面,入选的材料注重时效性、趣味性和客观性,具有实用性强、职业性强、针对性强等特点。书稿重视内容的知识性、实用性和真实性,在会展活动的真实场景中锻炼学生的会展实践技能,旨在培养学生运用英语从事会展实践活动、处理会展实际问题的能力。本书可作为高职院校会展专业及相关专业的教材,也可作为会展从业人员的业务参考书,还可作为非会展专业人士了解和学习会展英语知识、提高会展英语口语水平的实用教材。
北大英语教授凝聚几十载翻译教学经验与心得,地道纠正100个汉译英常见错误,体例简明清晰,列举误译、正译,分析错误原因,详解词汇搭配和语法,总结翻译技巧,例句丰富,多种译法对比记忆,让你的英语表达准确得体,阅读和写作轻松进阶。
本书将作者近二十年的同声传译实践、教学与研究经验、心得与感悟,与所担任同声传译的真实国际会议素材融合,以中译英同声传译为例,讲解同声传译工作模式、能力构成、能力习得、基本技能、应对策略等,以北京外国语大学高翻学院同声传译课堂中的学生录音为例进行深度点评,并就同传关键技能、技巧、常见问题与策略等进行讲解,提供丰富的国际会议素材进行同声传译训练并提供参考译文,旨在科学、专业、务实地培养学员同声传译能力。
《商务英语翻译与跨文化交际》由周志刚著
《财经英语》是一本财经类专业实用英语教材,以学生未来的职业场景为主题,采用模块化的体例编写。本书系统性较强,内容涉及会计、审计、银行业务、投资理财,以及财经涉外岗位求职等方面的知识。全书共三个模块,每个模块包括二至六个单元,自成体系。每个单元由学习目标、热身、听说训练、阅读训练、真实任务、拓展阅读和总结等板块组成。 本书提供真实语境中的语言素材,内容深入浅出,通过听、说、读、写技能的综合训练,提高学习者在实际生活与工作场景中使用英语进行口头、书面交际的能力。书后附有听力原文、参考译文和练习答案,供读者使用。 本书主要供财经、商贸类高等职业院校学生专业英语学习使用,也可供财经专业爱好者、英语爱好者和广大财经专业人员学习使用。
《新视野商务英语(附光盘上学生用书)》由罗宾斯编著,本书以交际教学发为原则,即提供了系统的语言规则,又设计了充足真实情景。它鼓励学生积极主动地学习。它提供了许多真实的案例,不仅可以增强学生的跨文化意识,还可以启迪学生的思考,同时帮助他们在语言方面做好充分的准备,提高他们进行有效交际的能力。
本书是外贸人员案头工具书,分两部分:贸易书信概述和贸易书信范例。内容完善全面、用词准确地道,范例精彩纷呈,例句简洁实用。适合广大外贸工作人员,尤其是外贸行业的文员、秘书阅读学习。
《职通商务英语教师参考书3》作为《综合教程3》的配套教学资源,分为10个单元,供一个学期使用。 《职通商务英语教师参考书3》摆脱了传统的教参编排方式,力求从教师的角度出发,做到资源整齐,设计合理,使用方便。首先,通过教学计划表突出了单元教学目标,协助教师编排教学进度,完成教学设计,并对每一个教学步骤都给出了详细的指导和建议;提供了各个教学活动及练习的参考答案、课文语言点分析、重点难点句子分析、课文参考译文等。针对各单元主题,教师参考书还提供了充分翔实的商务背景知识、拓展资源等相关背景资料,能完全满足教师对相关商务知识的需求,真正达到了熟悉教参即可上课的目的。
2008年的北京奥运会给每个中国人带来的除了一种属于民族的骄傲情绪,更应是一种切实的危机感和挑战意识。为了更好地服务世界,掌握专业性的英语就显得十分必要了。 《英语大赢家行业英语版》系列丛书,涵盖了多个主要的服务行业——酒店、餐饮、公交、银行、医疗、商场、旅游、汽车、能源等。丛书出版的意义在于帮助行业人士更好地掌握与行业相关的英语听说能力,从而更好地应对2008年北京奥运会所带来的国际性挑战。
《商务外贸英语美国人这样说》:原生态口语自信表达 必用场景呈现 资深外教超长录音 精心浓缩各类词汇 商务日语,看这本就够了,商务英语,这样学就对了 360度聆听标准美语 《商务外贸英语美国人这样说》诚邀资深美籍老师超长录音,包您游学美国,所向披靡,独享异域文化精华。 360度打造情景美语 《商务外贸英语美国人这样说》根据每单元的不同对话内容,提炼语句,分析语义,纠正语病,包您一学就会,一用就活。 360度玩转美语词汇 《商务外贸英语美国人这样说》精心浓缩各类美语词汇,包您美语学习步步晋级,炉火纯青,不知不觉成为美语高手
这是一本周详而简明的行动指南,书中有很多供管理者使用的很有用的核对表。这是管理者向新雇员传达正确信息时的工具。对雇主来说,新员工培训的重要性不可低估。本书中的各种技巧和工具能帮您更好的激励新员工并使其产生归属感。本书中的各种技巧和工具能帮您更好的激励新员工并使其产生归属感。这是一本周详而简明的行动指南,书中有很多供管理者使用的很有用的核对表。这是管理者向新雇员传达正确信息时的工具。对雇主来说,新员工培训的重要性不可低估。
随着市场经济的发展,各行各业都在发掘新的利润源泉,物流和供应链管理得到了越来越多的关注。人们开始要求了解物流的概念,学习物流的管理方法;企业纷纷设立物流部门;第三方和第四方物流蓬勃兴起;国际物流也随着全球化发展进入了新的阶段。 由于英文原版物流专业教材的理论性较强,对于刚接触物流的入门读者来讲比较深奥难懂或者存在语言障碍。本书以深入浅出的英语语言全面介绍了现代物流理论和供应链管理的基础概念和基本环节,辅以丰富生动的图示照片、具体详实的图表,旨在为中国读者搭起一座与原版教材之间的桥梁,提供一本英文版的物流及供应链管理的入门读物。简言之,它可以为有英语基础的读者提供学习物流知识的渠道,为有贸易、运输、管理相关背景的读者提供进修英语的平台。