工程力学专业英语是工程力学专业本科生的一门专业基础课程。本书可作为工程力学专业本科及研究生教材,对土木、机械等其他工程类专业本科、研究生,以及相关领域工程技术人员亦有较高的参考价值。不同于传统的专业英语教材,本书全面涵盖力学专业英语听、说、读、写四个方面,知识涉及力学专业的主要内容及最新进展。同时,基于作者多年留学学习、科研、双语教学等经验,编撰如何用英文做专业报告、专业写作、专业文献检索和管理等方面的内容。本书分为10个章节,包括Theoretical Mechanics,Mechanics of Materials,Structural Analysis,Theory of Elasticity等。
《电竞英语》为电子竞技相关专业英语课程用书,全书共8个单元,分别介绍了电子竞技导论、电竞生态,包括游戏生产者、开发商、运营方等、电子竞技赛事运营、电子竞技传播与解说、电竞文化、电竞经济、电竞队伍和电竞选手。书中每个单元由四到五篇主题阅读组成,每个阅读篇目包括生词表、句型解析和电竞知识介绍、形式多样的练习、拓展阅读和拓展词汇等模块,帮助读者深入理解相关电竞行业,了解背景信息,掌握从事相关职业所需的知识和技能。本书可作为应用型本科院校、高等职业院校电子竞技运动与管理专业及体育类专业的课程教材,也可作为电子竞技解说人员知识培训与继续教育参考用书。
本书为空中乘务英语口语学习类图书,主要内容有登机服务用语、航班延误、空中客舱服务、紧急处置、航班落地等应用场景英语对话等。本书的编写以提升乘务英语听力及口语应用能力为教学目标,帮助乘务专业本专科学生提升乘务中级英语口语资质考试通过率。书中设置了大量航程中常见的场景和情景对话,使学生更有带入感,与此同时,每章节都搭配了相关习题,便于学生更有效地掌握课程内容,理论与实践相结合,提高学习效率。本书适合空中乘务专业的专科和本科学生学习使用。
《每天3分钟速学英语》精选关于旅游英语、生活英语、职场英语的三本著作,让读者能够全方位提升英语学习能力。《每天3分钟速学旅游英语》共分为五个部分,共606堂课,收录了国外旅游、留学生活的各种情境会话,根据不同主题收录各种常见情境会话,标示关键句,并提供替换表达,让读者实时操练,应对旅游行程中可能会遇到的各种状况,还整理了旅游关键用句,帮你熟记各主题实用的句子,在各种场合中轻松表达。《每天3分钟速学英语》是一本精心编写的实用生活英语学习书,全书共38章,根据日常生活中各种可能会用到英语的情境收录会话与句型,用树状图列出同一句话的不同表达方式,每一课的句子都能根据实际情况自行调整应用,让读者能够举一反三,灵活应用,生动活泼的插图,有助于联想学习。《每天3分钟速学职场英语》是为上班族量身打造
《新英汉-汉英会计审计词典》是一本集专业性、实用性、稳定性及新颖性于一体的双语工具书,分英汉和汉英两个部分,各收三万余词条。它是在笔者主编的《英汉一汉英会计审计词典》(2000年由立信会计出版社出版)的基础上重新进行修订编写的。本次修订保持了原词典的内容体系、风格特色和版面设计,删除了一些与企业财会无密切关联的词条和烦琐的释义,又根据国际、的资料,进行了适当的增补,在选词、英译、汉译和说明等方面都逐一推敲,力求更准确、简明、通顺。尤其值得一提的是,书后的附录均作了更新,增添了许多新的内容,财务报表的编制亦依据新实施的《企业会计准则》,更加符合规范。与2000年的版本相比,《新英汉-汉英会计审计词典》内容更丰富、更实用、更切合财会及审计等专业广大英语学习者的需求。
本书内容涵盖国际贸易常识、商业贸易央文信函、一般商业英语信函、电报/电传英文信函以及电子邮件英语写作等。只要是一般程序,想学习写出完整正确的英文句子及文章者,或对国际贸易有兴趣者,都可根据本书语法练习步骤,及各类商业信函范例,轻松学习并获迅速进步。 书末并附有台湾省主要名胜、台北主要饭店、中文及罗马拼音对照表、全球主要城市英名称及城市代码等各类商业实用参考附表,资料丰富,初学者及教授本科老师使用,同时也是公司或个人与国外E-书信往返的范本。
本书收入纯粹数学和应用数学各领域中常见的、重要的名词术语和近年来,特别是近20年来,新出现的名词术语共6万多条。本书在作者40年的数学图书编辑和教学科研工作经验的基础上编订而成,并经各方面专家认真审查。书中定名力求做到“意义准确、避歧解、有系统”。书末附有3600多位古今数学家译名表。 本书可供广大科学工作者、大学教师和学生以及翻译和编辑人员使用。
本书是“中华译学馆?中华翻译研究文库”(第三辑)之一。本书结合宏观的文化视域研究和微观的文本研究,探索中国当代小说在英语世界译介这一复杂而宏大的命题。本书在空间的维度上,研究中国小说英译在世界文学格局中的语境变迁与地位衍变,其与中国文学、与英语世界文学与文化的影响与互动;在时间的维度上,研究四十年间中国小说英译的变革,对其将来发展的预见与建议;在实践的维度上,研究中国小说英译的目标、策略、模式、效果评估及反拨启示。