本书共十六个单元,每单元由主课文、测试题、补充课文、补充课文习题、知识拓展五个部分组成。主课文为教材的中心部分,从不同维度介绍单元主题;补充课文为学习者提供与主课文相关的材料,拓宽学生对单元主题的理解和认知;知识拓展适当增加与本课主题内容相关的知识;课文后的习题主要是为了帮助学习者更好地巩固对课文的理解和提升对中国文化的认知度。本书既可作为我国高校俄语专业学生相关课程的教材,也可作为广大俄语爱好者提升语言水平的自学资料,还可为俄语国家民众了解今日中国提供多元化视角和参考补充。
《李白诗读本/汉俄对照中国诗歌系列》是汉俄对照中国诗歌系列读本丛书之一,为 十三五 国家重点图书出版规划项目,并获得国家出版基金资助。李白是唐代诗人的杰出代表,其作品更是反映了他对当时社会的深刻观察和浪漫情怀。该书内容包括流传广泛、脍炙人口的李白经典诗歌,是从诗歌角度对元曲体现的中国文化的重新解读。该书的俄语翻译坚持以诗译诗,以格律诗译格律诗,兼顾内容与形式,既注意传达原作的意象,又尽力再现节奏与音韵的美感。《李白诗读本/汉俄对照中国诗歌系列》着眼于中华优秀文化外译,十分适合俄语地区读者和中国的俄语爱好者学习和阅读。
《唐诗读本/汉俄对照中国诗歌系列》是汉俄对照中国诗歌系列读本丛书之一,为 十三五 国家重点图书出版规划项目,并获得国家出版基金资助。该书内容包括流传广泛、脍炙人口的唐诗,涵盖了李白、白居易、杜甫、杜牧等著名诗人的经典作品,是从诗歌角度对唐诗体现的中国文化的重新解读。该书的俄语翻译坚持以诗译诗,以格律诗译格律诗,兼顾内容与形式,既注意传达原作的意象,又尽力再现节奏与音韵的美感。 该书着眼于中华优秀文化外译,十分适合俄语地区读者和中国的俄语爱好者学习和阅读。
《关于一个欧洲人的悖论》通过主人公约瑟夫的经历,讲述俄罗斯民族在身份认同中的两难境地,反映出历史原因给现代俄罗斯人思想造成的困扰。
所谓学术,或称研究活动,并不神秘,是运用概念、判断、推理、证明或反驳等逻辑思维手段来分析研究某种问题,形成认识世界、认识自我的知识。“学”为理论研究,“术”为应用研究。梁启超在《学与术》一文中说:“学也者,观察事物而发明其真理者也;术也者,取所发明之真理而致诸用者也。”学术研究分为原创研究和步武研究,或称前沿研究和常规研究,而人类的思辨有三个境界。 所谓境界,原是佛学术语,指心外无境、境存于心和境界。 学术研究必须有高境界。它不是佛学的身外之物,而是学人的内心之境,所谓志存高远,格物致知。
随着中俄两国政治、经济、文化、科技等方面交流的进一步深化,希望了解俄罗斯社会、进行对俄交流的人士越来越多,渴望学习俄语的人也日益增多。众所周知,学习一门外语需要一个漫长而艰苦的过程,需要不断地练习与提高。然而,这对于急需用外语交流的人来说可能是比较困难的。本系列丛书能够帮助您在短时间内掌握俄语交际中的基本用语,帮助您走好对外交往的步。 我们这套包含日常生活篇,日常交际篇,留学、工作、旅游篇在内的《俄语新手口语速成》,摒弃了以复杂词汇及语法为铺垫的传统学习法。整套书以“开口就会说”为指导思想,书中每句话都标注了汉语拼音和汉语谐音,从最基本的日常口语交流开始,真正做到了“新手口语速成”。本套书的特色为“相当简单、句句实用、一学就会”,读者不必掌握成百上千的俄语单词,却可以“出