本书是在作者中国外语非通用语研究项目 柬埔寨语参考语法 的基础上修改、补充而成。本书根据作者收集来的第(一)手材料为基础,用标准类型学理论为框架,具体参照刘丹青(2008)的《语法调查研究手册》中所列参项,特别是过去研究中被忽略的一些概念和方面的参项,结合柬埔寨语的语言特点,比较全面地分析了柬埔寨语语音、词汇、词法和句法。特别对某些特殊的语言现象,如重叠构形、格标记词、语气词、及物性、话题、领属结构、强调和焦点、体、情态、指称及其句法表现等进行深入的描写分析,总结归纳出相关类型特征。
孟子是儒家学派主要的代表人物之一,他继承和发展了孔子的学说,被后人尊封为 亚圣 ,与孔子合称 孔孟 。所著《孟子》七篇十四卷,为《四书》之一,内容丰富,涉及政治、哲学、伦理、经济、教育、文艺等多个方面,对后世影响深远。
《老子》一书共八十一章,多为韵文,分道经和德经两部分,所以又称《道德经》。是中国古代著名经典之一,与《庄子》如双峰并峙,是先秦道家学派的代表性著作。《老子》五千言,重在详尽论述作为宇宙本体、万物之源和运动规律的天道,并将这种天道用以关照人道,指导治国和修身,直面现实社会,涉及到宇宙、自然、社会、人生的各个方面,用朴素的辩证思维构建起独特的理论体系。
我们和你们 丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和相关国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合 一带一路 倡议的实施。 伊朗自古就是丝绸之路上的重要交通枢纽和贸易集散地,至今仍是联通亚欧大陆的重要陆海贸易通道和世界主要能源供应国,战略地位重要,地缘价值突出。2000多年前,甘英率使团跨越千山万水来到安息(古代伊朗),自此开启了中华文明与波斯文明交往的辉煌篇章。2000多年来,不管世界如何沧海桑田、风云变幻,中伊友好的主旋律不仅从未改变,更是奏响了新的华美乐章。1971年中伊建交以来,两国友好合作稳步发展。2016年习近平主席访问伊朗,将两国关系提升到全面战略伙伴关系的新阶段。2018年,鲁哈尼总统出席上合组织
本选题于2013年成功入选 2013-2025年国家辞书编纂出版规划 项目。该词典收集、整理了汉语和老挝语中使用频率较高的日常词汇,以汉语、老挝语和英语三语对照的形式,进行注音、注释,并配以相应的图片。词汇涵盖内容及分类主要有:1.自然类;2.社会类;3.食品类;4.场所类;5.交通类;6.科研:宇宙、航空、航空器、能源;7.生活类;8.体育类;9.艺术类;10.休闲娱乐类:游乐场所及设施、游乐休闲项目等;11.常识类;12.旅游景点:中国和老挝著名的旅游景点和标志性建筑物。 兼具社会效益和经济效益,有较好的出版价值。
本书的编者均为中国国际广播电台越南语部的翻译及播音主持人。中国国际广播电台越南语部成立于1950年。主要业务包括无线广播节目、越南文网站等,并采用多种新媒体手段作为传播手段,每天须制作无线与在线广播节目以及进行大量的中越文互译。因此在语音和中越文互译方面有着一定的积累。作为一本实用教材,本书可供高等院校低年级学生及对非通用语言感兴趣的所有社会人士使用。 本书延伸阅读内容均出自当地媒体关于越南文化、政治、经济、科技、娱乐、影视方面的报道,也包含旅游留学小窍门、实用链接等,此外,本书还附有音标、单词表、情景对话的录音光盘,由越南语部著名节目主持人录制,体现教材的 媒体 特色。
本选题于2013年成功入选 2013-2025年国家辞书编纂出版规划 项目。该词典收集、整理了汉语和缅甸语中使用频率较高的日常词汇,以汉语、缅甸语和英语三语对照的形式,进行注音、注释,并配以相应的图片。词汇涵盖内容及分类主要有:1.自然类;2.社会类;3.食品类;4.场所类;5.交通类;6.科研:宇宙、航空、航空器、能源;7.生活类;8.体育类;9.艺术类;10.休闲娱乐类:游乐场所及设施、游乐休闲项目等;11.常识类;14.旅游景点:中国和缅甸著名的旅游景点和标志性建筑物。兼具社会效益和经济效益,有较好的出版价值。
本选题于2013年成功入选 2013-2025年国家辞书编纂出版规划 项目。该词典收集、整理了汉语和缅甸语中使用频率较高的日常词汇,以汉语、缅甸语和英语三语对照的形式,进行注音、注释,并配以相应的图片。词汇涵盖内容及分类主要有:1.自然类;2.社会类;3.食品类;4.场所类;5.交通类;6.科研:宇宙、航空、航空器、能源;7.生活类;8.体育类;9.艺术类;10.休闲娱乐类:游乐场所及设施、游乐休闲项目等;11.常识类;12.旅游景点:中国和缅甸著名的旅游景点和标志性建筑物。兼具社会效益和经济效益,有较好的出版价值。
《阿拉伯语·汉语袖珍词典》初版问世距今已逾二十个年头,该词典深受广大读者青睐,很快便销售告罄。近年来,出版社和编者接到求购该词典的信息越来越多,经有关部门研究后决定重新出版。 二十多年来,世界发生巨大变化,科技发展日新月异。期间,石油美元使部分阿拉伯国家暴富;连年战乱又加剧了那里民众的疾苦。这一切随着大量媒体的转载与报道,阿拉伯语中新词语快速地涌现。鉴此,我们感到有必要、更有义务努力促成新版的早日问世。 我们拟定计划,进行新词语的收集、整理与筛选,在国内外有关高校和研究机构的资料里寻觅新词语,倾听有关教授、专家和学者们的意见,还参阅了大量相关的辞书。
本书于2013年成功入选 2013-2025年国家辞书编纂出版规划 项目。该词典收集、整理了汉语和印度尼西亚语中使用频率较高的日常词汇,以汉语、印度尼西亚语和英语三语对照的形式,进行注音、注释,并配以相应的图片。词汇涵盖内容及分类主要有:1.自然类;2.社会类;3.食品类;4.场所类;5.交通类;6.科研:宇宙、航空、航空器、能源;7.生活类;8.体育类;9.艺术类;10.休闲娱乐类:游乐场所及设施、游乐休闲项目等;11.常识类;12.旅游景点:中国和印度尼西亚著名的旅游景点和标志性建筑物。兼具社会效益和经济效益,有较好的出版价值。
我们和你们 丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和相关国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合 一带一路 倡议的实施。 中国和土耳其两个民族之间的交往由来已久,其历史渊源可以追溯到1000 多年以前。土耳其人的祖先本是从中亚地区西迁的突厥人,他们在公元13 世纪末建立起赫赫有名的奥斯曼王朝,并于15 世纪取代原来的拜占庭(即东罗马)帝国,成为一代霸主,这便是现代土耳其的前身。因此,土耳其朋友经常说 土耳其人的根在亚洲 ,自己是 西化了的东方人 。中土两国于1971 年建交后,双边关系进入一个崭新的阶段。2010 年,双方建立战略合作关系。丝绸之路历史上就是联系双方的重要纽带,因此,当*主席关于 一带一路 的倡议一经提出