使她一夜间成为美国文学界最耀眼的新星,如今,她早已卸去杂务,专门从事写作了。她在作品《疾病解说者》中,展露出美妙的才华,刻画了一群游离于古老的印度与令人迷乱的新大陆之间的人物形象。她对文化冲突的把握如此细腻深刻,行文运笔如此沉潜优雅,就—位时年不过三十二岁的文坛新人而言,是极为难得的。《疾释病解说者》获奖后三年,她一直潜心于长篇小说《同名人》的创作。 这部人们满怀期待的作品,讲述了美国出生的印度男孩果戈理童年、少年直到青年的人生经历。这是一个印度移民家庭来到美国三十多年建立新生活的历史,也是他们在异域走过的心灵的历程。一九六0年,年轻的艾修克在前去探望祖父母的火车上,结识了一位游历英国的商人戈什,受到鼓动、感染,远行的神经被隐隐触动了:戈什摇摇头。“你还年轻。自由啊,”他说
厚厚的窗帘把外面的光遮挡得严严实实,阻隔在阳光和黑暗之间的那道密不透风的墙上,生与死的幽灵在游荡,挣扎,杀戮……黑暗里的屋子,空气中渐渐地没有气息;生命,活物,黑暗凝固着死亡。那没了一丝丝生命的躯体,轻得像根羽毛漂浮在死亡的空气里,先是灵魂,接着是肉,后来是那躯壳。 沙果这样躺着不知道有多久了。她已经不再需要白天黑夜,用不着知道现在是几点钟,没有需要她,她也不需要任何人,用不着再为了谁而遵守游戏规则,她不再相信任何人,任何人也不再需要她的信任。……
这本关于昆德拉作品的论述,我很希望能与阿涅丝的最后那个下午相仿。沉浸在同样的氛围中,遵循同样的节奏,因而同昆德拉呈现在我们面前的作品一样让人激动,一样让人忘却学术性评论的原则与野心,让我们把这一切都留在阿涅丝的手提箱内,扔在她的车后座上。这不是研究,甚至也许不是一本评论,而是一种思考——大概这才是论述这种不为人理解的艺术的名字。我们所致力建立的,不是某种小说的理论,也不是某种政治的、哲学的教义,而是单纯的美学体验的综述,也就是说对于我们这个时代最完美、最珍贵的作品之一无尽的欣赏与探索。
你选择买这本书而不是另一本,你选择读这些文字而不是另一些,是有原因的。 过去的几年里,我一直在琢磨这样的原因,希望给你留下美好的印象,让你觉得超值,希望你明白我所说的一切,希望我们相互感动,希望和更多人分享音乐和生活带来的快乐。在这本乐评集里,可以看得出这种努力的痕迹——所有的文字,背后都藏着作者的心。 我试图表现得更年轻一些,试图重新唤起我23岁时写《过年好》的那种激情,试图延续次到北京时那种新鲜、兴奋和狂热。有时候,我也想像另外一些人那样,更幽默一些、更叛逆一些,或者更严谨一些。有时候我会不停地改变风格和方向、加大挑战,并且疯狂地创造奇迹,在写作和其他工作的领域里加速地忙碌起来。 但过了30岁,我发现这样做的结果,只能让自己更加慌张。一个人可以改变和发明自己,可以并且需
一部通篇都由电子件构成的小说,一场只生在一个月内的广告争夺战敦的米勒山克斯突然接到了可乐公司的广告比稿案公司执行长大卫自然责令创意总监、客服总监等干广告精英携手创意部的各位同事全力以赴。尽管高手云集,天才创意案却并那么容易产生,更何况其中有你无法想像的办公室政治……广告公司素来盛产最有型格的高级白领,而本小说更是云集了此中的代表人物,从迷信瑜伽的创意天才、沉迷烟酒的美术设计、有断袖之癖的创意监、奉上欺下的秘书一直到真正运帷幄的管理人才,一个500强公司能有的各色人等皆在其中粉墨登场而办公室生存法则更是在这些人物互相牵连的故事中逐一显现。
这部自传式成长小说的主人公是一个十四岁的犹太少年柯韦什·久尔吉。他以一种特有的、犹疑而迂曲的方式讲述了1944年春他的家庭送父亲去劳动集中营、两个月后他本人在上班途中被抓到奥斯威辛集中营、然后转往布痕瓦尔德集中营、又从那里去了蔡茨集中营,后来被遣送回布痕瓦尔德集中营,于1945年春与为数不多的幸存者一起返回匈牙利的故事。在久里(久尔吉的昵称)的讲述中,集中营的生活如同单调乏味而又真实的日常生活一样,有苦痛,有无聊,也有欢愉与幸福。与其他所有的犯人一样,久里也在一步步地适应着集中营里越来越恶劣的生活条件,直至他的身体严重衰竭,最终他放弃了生的抗争。但就在此时,完全出乎他预料的是,集中营医院里的医生和护士们对他进行了救治和照料,这让长期生活在惊恐与怀疑中的少年百思不得其解。少年生存了下来。回