朗朗乾坤,神州大地,历经十年浩劫,百废待兴,积重难返。国人渴盼拨乱反正。小平高瞻远瞩:贫穷不是社会主义!发展才是硬道理!振聋发聩,一扫阴霾!斯时,国人除了腹中饥肠碌碌,文化生活贫瘠匮乏。十年间仅有八个戏,一本书。于是,《伤痕》、《班主任》、《于无声处》等一批冲破樊篱的作品一经发表,瞬间便传遍全国,人人争读,街谈巷议,一时传为佳话。于是,时任百花文艺出版社社长的林呐先生倡议,经社委会充分论证并一致通过:《小说月报》便应运而生,于一九八。年一月正式创刊。刊物一经面世,首期发行三十五万册,一抢而空,二期发行五十余万册,三期即达一百一十余万册。由于争购者众,邮局不得不采取排号限订措施。大有洛阳纸贵之势。作为国内首创的文学选刊,从全国发表的中短篇小说中选优拔萃,每月一期向读者汇报。创
史铁生用残缺的身体,说出了最为健全而丰满的思想,他体验到的是生命的苦难,表达出的却是存在的明朗和欢乐,他睿智的言辞,照亮的反而是我们日益幽暗的内心。生命的声音,在轻轻地飞扬……他只好再全力去想那张药方和琴弦,还剩下几根,还只剩最后几根了。那时就可以去抓药了,然后就能看见这个世界——他无数次爬过的山,无数次走过的路,无数次感到过他的温暖和炽热的太阳,无数次梦想着的蓝天、月亮和星星……还有呢?突然间心里一阵空,空得深重。就只为了这些?还有什么?他朦胧中所盼望的东西似乎比这要多得多……
20世纪欧美文学既然处于社会转型时期,20世纪出现的一些重大的科学与文化成就,就必然对这一创作方法以及作家的世界观产生深刻影响。 本书选译的主要是西方资本主义国家的现代派之新小说、黑色幽默、魔幻现实主义的作品,集中反映新小说、黑色幽默、魔幻现实主义流派的特色,译文前都附有作家小传,为读者更好的理解外国现代派作品提供帮助。
《世界经典小说100篇》是由陈登颐翻译的西方文学系中短篇小说教材,分为上中下三册,约170万字,全书以19世纪小说黄金时代的欧美文学为主,兼顾18世纪的古典小说和20世纪的现代小说,将近百位作家不同题材、不同风格、不同流派的经典短篇小说100篇荟萃于一集。这些作家既有文学泰斗,也有西方现代文学流派的祖师爷和诺贝尔文学奖获得者等,例如卡夫卡、菲茨杰拉德、加缪、福克纳、海明威、毛姆、茨威格、乔伊斯、雨果、狄更斯、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、爱伦·坡、马克·吐温、莫泊桑、巴尔扎克等。本书所选的小说或以内容情节的曲折跌宕引人入胜,或以小说技巧的另类独特令读者耳目一新,加之译文优美流畅,是读者在较短时间内了解世界文学的理想读本。