《飘》是一部以美国南北战争为背景进行叙述的爱情小说。作者玛格丽特着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不
《飘》是一部以美国南北战争为背景进行叙述的爱情小说。作者玛格丽特着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不
《飘》是一部以美国南北战争为背景进行叙述的爱情小说。作者玛格丽特着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不
美国联邦法规定之刑事被告权利,早期只适用于联邦,州不受限制。;1960年代以后,联邦法院通过判决,陆续将某些被告宪法权利规定适用于各州,要求各州必须一体适用。为正当化其判决,联邦法院展现磅礴弘之宪法人权理论,高瞻远瞩之刑事诉讼政策,辩论说理严谨细密。美国并无统一的刑事诉讼法典,真正代表美国刑事诉讼法的是联邦法院判决,对于不熟悉英美法系的人士而言,这些判决冗长、零散、无体系,令人生畏却步,遑认登堂入室以窥其奥。本书有系统介绍美国刑事诉讼法,包括法院判决分析、联邦与州法的歧异、法规诠释与学界的批判与论述。
与发生在其他国家的破产大相径庭,破产在美国并非是债务人的最后一搏,而是他们获得喘息并重整旗鼓的良机。为什么美国的破产法让公司债务人和自然人债务人可以控制自己的命运,而不是让他们像其他国家的债务人那样唯他人马首是瞻?本书通过深入探究这个问题背后的政治动因,为读者有史以来次全面阐释了美国破产法不同凡响的发展历程:这个历程从1800年国会在英国法律的基础上制定美国部破产法典开始,直至今日。 美国破产法的特立独行经常被人们述及,但是从没有人告诉我们美国破产法何以至此。纵然美国二十一世纪的破产法与四轮马车日寸代的原始破产法大相径庭,本书告诉我们一成不变的政治因素依然对塑造独特的美国破产法发挥着作用。 本书在美国立法、司法和法学研究界颇具影响。书中的观点已经被近两百篇学术论文以及十几家法院
《小妇人》刘春英、陈玉立译的《小妇人(精)/经典译林》是美国作家路易莎·梅·奥尔科特的作品,也是她与最成功的作品,描述南北战争期间一个家庭的生活与4位女儿的爱情故事,这部小说以家庭生活为描写对象,以家
《小妇人》刘春英、陈玉立译的《小妇人(精)/经典译林》是美国作家路易莎·梅·奥尔科特的作品,也是她与最成功的作品,描述南北战争期间一个家庭的生活与4位女儿的爱情故事,这部小说以家庭生活为描写对象,以家
《美国投资者保护经典案例选编(中英文对照本)》收录了包括虚假陈述、内幕交易、操纵市场、投资合同的界定、销售者的界定、发行的判定、第三方(中介机构)责任等问题的17个案例,是从美国诸多证券法案例中反复筛选出来的经典案例,也是美国法学院开设的《证券监管》课程中必须讲授与研究的案例。因此,这些案例的翻译与出版对于提升我国证券法的研究水平、推动我国证券法和证券监管制度的进一步完善具有积极的借鉴意义。
《飘》是一部以美国南北战争为背景进行叙述的爱情小说。作者玛格丽特着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不
在本书中,《合同法第二次重述》被简单地称为《第二次重述》,次《合同法重述》则被简单地称为《重述》或者次《重述》。引用案例时,通常紧接着在圆括号内进行介绍,其中有简短的摘录或者用来表明该案件与所讨论的问题有什么关联的一段话。如果一个案例在同一小节中被引用多次,在后的引用会使用交叉援引的方法,让读者去参考次引用时所提供的信息。当然,在括号中所给出的材料仅仅是法院意见的一个提示,而法院意见本身是了解该案判决要旨的惟一稳妥的途径。本书没有注明一个案件是否被某个上诉法院拒绝审理,包括美国联邦法院拒绝发出调卷令(certiorai)的情形。
露西·莫德·蒙哥马利听说有个家庭要领养一个男孩,结果领来了一个女孩的事,灵感顿生,就写了一个小孤女故事。于是,《绿山墙的安妮》诞生了:满脸雀斑的红头发小孤女安妮,阴差阳错来到了绿山墙农舍,她碎碎叨叨的
本书的景点介绍详实、背景知识丰富,在历史、文化和当代生活等方面的论述独具匠心。280多幅生动的彩色照片,30幅详尽的彩色地图。步道及车道均在地图上标注,专门设计的插图和版面,简明易用的编排。旅馆、餐厅、娱乐、购物等旅游资讯一应俱全。为你旅游墨西哥提供了方便。
陈维国编著的《美国专利法》以专利侵权一侵权抗辩为主线,以100余件专利诉讼典型案例的法典一判例法解析为路径,结合《美国专利法》修订后新、旧法适用的规则变化,全面剖析美国专利诉讼各阶段诉讼双方的规则运用和实务技巧。作者为美国飞翰律师事务所合伙人律师,也是资深专利代理律师,以其在美国加州十余年的美国专利申请/诉讼代理经验,用简练和通俗的语言,将艰涩难懂的技术、规则、判例、技巧等融为一体,、专业而不失趣味与可读性。本书援引和解析的判例既有美国联邦法院的经典判例,也包括高新科技领域截至2014年6月的判例,对广大读者很有借鉴意义。
在本书中,《合同法第二次重述》被简单地称为《第二次重述》,次《合同法重述》则被简单地称为《重述》或者次《重述》。引用案例时,通常紧接着在圆括号内进行介绍,其中有简短的摘录或者用来表明该案件与所讨论的问题有什么关联的一段话。如果一个案例在同一小节中被引用多次,在后的引用会使用交叉援引的方法,让读者去参考次引用时所提供的信息。当然,在括号中所给出的材料仅仅是法院意见的一个提示,而法院意见本身是了解该案判决要旨的惟一稳妥的途径。本书没有注明一个案件是否被某个上诉法院拒绝审理,包括美国联邦法院拒绝发出调卷令(certiorai)的情形。
露西·莫德·蒙哥马利听说有个家庭要领养一个男孩,结果领来了一个女孩的事,灵感顿生,就写了一个小孤女故事。于是,《绿山墙的安妮》诞生了:满脸雀斑的红头发小孤女安妮,阴差阳错来到了绿山墙农舍,她碎碎叨叨的