全书以春天开始,历经夏、秋、冬,又以春天结束,完成一个生命的轮回,终点又是起点,生命复苏。文中分析生活、批判习俗处,语出惊人,字字闪光,见解独到,发人深思;描绘景物处,语言优美、细致,如湖水之清澈透明,山林之茂密苍翠。这是一本清新、健康、引人向上的书,对于春天,对于黎明,都有极其动人的描绘。这里有大自然给人的澄净空气,有潺潺溪流,有鸟的欢歌,而无工业社会带来的环境污染。阅读本书,你不仅会感觉到心灵的纯净,精神的升华,还能学习动植物学知识和广博的人文、地理、历史知识,体会行云流水中振聋发聩的思想。品味生命哲理,增长人生智慧,感受自然和生命之美。
德语诗歌王者里尔克留给我们这样十封给青年诗人的信。 “里尔克除却他诗人的天职外,还是一个永不疲倦的书简家; 这十封信浑然天成,无形中自有首尾;向着青年说得最多。” 如何成为一个诗人,如何面对寂寞,如何解决职业的苦恼? 二十岁的年轻人致信诗人里尔克,倾吐生活的种种疑惑不安。 同样年轻的诗人如何给出答案? 十封里尔克的信完整呈现,特别收入里尔克诗作十八首; 特别附录冯至论里尔克四篇及里尔克作品节选两篇。
德语诗歌王者里尔克留给我们这样十封给青年诗人的信。 “里尔克除却他诗人的天职外,还是一个永不疲倦的书简家; 这十封信浑然天成,无形中自有首尾;向着青年说得最多。” 如何成为一个诗人,如何面对寂寞,如何解决职业的苦恼? 二十岁的年轻人致信诗人里尔克,倾吐生活的种种疑惑不安。 同样年轻的诗人如何给出答案? 十封里尔克的信完整呈现,特别收入里尔克诗作十八首; 特别附录冯至论里尔克四篇及里尔克作品节选两篇。
人们将《鲁拜集》的英译本作者称之为莪默—菲茨杰拉德,即说明了菲茨杰拉德译文的不朽,是这位英国诗人使波斯的、伊壁鸠鲁式的诗人的诗句复活,并流传于世,经久不衰。我国的大文豪郭沫若充满激情而又抑扬顿挫的译文,又为其诗句融入了中国古典诗歌的风雅,楚辞的浪漫,近代新体诗的直白和东方哲人的智慧,更令这本文学名著大放异彩。
《惠特曼诗歌精选》精选了惠特曼的诗歌代表作。一方面希望多少节省读者的精力,因为《草叶集》的全本确实庞杂;而另一方面又希望完整地保留惠特曼艺术世界的完整风貌,避免任何的割裂和遮蔽,因此本书一方面在篇目的选取标准上有所改变,不仅选取那些明朗的脍炙人口的有 进步意义 的名篇,更注重选取那些能体现诗人生命深处复杂冲动和多变节奏的诗篇。同时对于诗人一些著名的长诗,如《自己之歌》、《我歌唱带电的肉体》等均未加删节,尽管这些长诗确有冗长之处,但冗长也是其特有生命节奏的一部分,是生命的丰富与漫溢,故不应删节。 希望读者看了这本选集后,再回到自己的生活中,能感受到一个不一样的世界。 《惠特曼诗歌精选》由沃尔特 惠特曼编著。
在情调和风格上,普希金的诗浸透着的是一种忧郁,在对这个千变万化的世界的观察和思考中,他的诗句让人感受到一种哀歌似的忧郁。但这绝不是个人的温柔脆弱的心灵的哀愁——他永远有一颗坚强的心。他的忧郁是一种“明朗的忧郁”。热爱生活的普希金相信光明、正义必将胜利,所以他才说:“我忧郁而轻快,我的哀愁是明亮的”。他的忧郁唤起的不是压抑,而是明快,是思索,是力量。
《罗马爱经》是古罗马乃至世界文学史上一部命运多舛的旷世奇书,一部探索男女情爱的经典之作。它与印度的《爱欲经》、中国的《素女经》一起被称为世界性爱文化的经典之作。而相对于其他两部经典,《罗马爱经》通篇洋溢着文学的诗情画意和情爱的浪漫气息;作者引用大量希腊、罗马神话中的爱情故事,以其渊博的知识和精湛的文学造诣描写男女情爱,语言精雕细琢、委婉细腻,对韵律和辞藻的运用登峰造极,即便涉及男女之事也决不伤风败俗,给人以唯美的艺术享受。 第一部分《恋情集》,诗人现身说法,歌咏了对情人科琳娜的爱情;第二部分《爱的技术》,诗要分别向男女宣讲恋爱的技巧和艺术;第三部分《情伤良方》,诗人列举各种方法帮助情场失意的男女消解内心的郁闷和痛苦。
本书收录徐志摩经典译作。 徐志摩论翻译道:你得把神韵化进形式去,像颜色化入水,又得把形式表现神韵,像玲珑的香水瓶子盛香水。他的翻译实践正是努力臻此化境的过程。 文风华美的曼殊斐尔,诗翁哈代、泰戈尔,他均亲炙教诲,并热心地译介于民众。
《生如夏花:泰戈尔经典诗选4》为书《生如夏花》系列之四,收录了泰戈尔以精妙哲理闻名于世的《游思集》《叶盘集》《最后的星期集》《儿童集》等。在诗人的笔下,恒河平原水乡风景如诗如画,静谧悠扬的漫天繁星,甜蜜相依的恋人,不停欢唱的百灵鸟鸣啼声洋溢出美好的气息,热情赞扬了能给人带来快乐的爱情才是幸福人生的避风港。 “泰戈尔的儿童诗具有不可测的魔力,它把我们从怀疑、贪婪的罪恶的世界,带到秀嫩天真的儿童新月之国里去。”《永别》讲述了孩子与妈妈之间最深沉的爱:早逝的孩子化作水波与下河沐浴的妈妈逗乐;化作细雨在树叶上为孤寂的妈妈歌唱;化作月光亲吻妈妈的眼睛;化成梦与妈妈相见;用温柔的爱鼓励妈妈坚强地活下去。高雅清婉的情调,优美动人的意境,体现了诗人以“纯美濯洗世人的悲辛,使世界变得美好”
泰戈尔是印度近代 诗人、作家、岂术家和社会活动家,是 位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学 的巨匠,被尊为“诗圣”。他的作品被人当作“精冲生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路;他的创作,为借鉴外国的 文艺、开拓具有民族特色的新文艺作出了榜样;他的不懈努力和开拓,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学 占有了一定的地位。这本《泰戈尔诗选》收入了他的《新月集》和《飞鸟集》两部作品。其中,《新月集》的笔触细腻多情,富于梦幻之情,有一种童话般纯净的诗意。《飞鸟集》则包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理, 世人探寻真理和智慧的源泉。 另外,本书还免费赠送《泰戈尔诗选》的英文版一本。
本书系苏州大学外语学院秦希廉教授多年精心编选并译就。全书内容丰富,选材广泛,有对生命的赞美,对人生的感悟,对爱情的歌颂,对女性的赞美,对大自然的讴歌,对未来的憧憬,也有少数篇段涉及老年人与拜神者的心态。它们构成一幅幅精彩纷呈的图画,描绘出人类社会的精神世界。原诗及汉译读来均朗朗上口,诗意浓郁,给人以心灵的启迪与享受。
戴望舒是中国新诗发展史上的重要诗人,也是译诗能手。他的译诗数量远远超过他的创作,并影响了他的创作。本书除收入戴氏的译诗精华,还全文收录他翻译的古罗马探索男女情爱的经典之作《爱经》及其注释。《爱经》引经据典,翻译难度大,戴望舒以其雄厚的西学基础和出色的文字驾驭才能完成这一译事,信达雅兼顾。
狄金森探寻安顿心灵之道,并通过清静无为的消极智慧获得平静,步入沉默,隐入无名。本诗选收录她的诗篇900首,长诗625首,四行以内的短诗275首。一半以上选自诗人的晚期。晚年的狄金森识心体之本然,虑忘形释,味淡声希,更加玄妙精微。
叶赛宁,苏联俄罗斯诗人。他早期的诗洋溢着浓郁的大自然气息,富有民歌情调。他善于表现那“无法表现”的田野和森林的美,表现他对故乡土地和天空的热爱,“始终是一个独创的抒情诗人”。十月革命使他的创作发生了根本转折,他歌颂革命,赞扬工人阶级;但因未从根本上理解革命和苏维埃制度,而又流露出不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。他诗歌风格与同时代的马雅可夫斯基形成鲜明的对照,被称为“温柔细雨”派。 本书主要收录了他的《野樱树把雪片》、《日出》、《初雪》、《在农舍》、《狗的歌》、《春天可不像欢乐》、《我沿着初雪漫步》、《天上的鼓手》、《母亲的来信》、《大地的船长》、《歌》、《三十六个》、《花》等诗歌作品,供读者朋友们欣赏。
德语诗歌王者里尔克留给我们这样十封给青年诗人的信。 “里尔克除却他诗人的天职外,还是一个永不疲倦的书简家; 这十封信浑然天成,无形中自有首尾;向着青年说得最多。” 如何成为一个诗人,如何面对寂寞,如何解决职业的苦恼? 二十岁的年轻人致信诗人里尔克,倾吐生活的种种疑惑不安。 同样年轻的诗人如何给出答案? 十封里尔克的信完整呈现,特别收入里尔克诗作十八首; 特别附录冯至论里尔克四篇及里尔克作品节选两篇。
《行愿大地上》收录北京师范大学第二附属中学2014届文科实验班路雅同学的散文、杂文、诗歌、见闻、读书等小文,思考人生,探讨信仰,设计未来,充满了理想和朝气,完全颠覆了很长一段时间以来人们印象中“只会考高分”中学生形象,展示了这一代中学生的精神面貌。
泰戈尔是印度近代著名诗人、作家、岂术家和社会活动家,是一位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为 诗圣 。他的作品被人当作 精冲生活的灯塔 ,为印度近代文学开辟了广阔的道路;他的创作,为借鉴外国的优秀文艺、开拓具有民族特色的新文艺作出了榜样;他的不懈努力和开拓,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学史上占有了一定的地位。《泰戈尔诗选》收入了全部的《吉檀伽利》、《新月集》和《飞鸟集》,选译了《园丁集》、《采果集》、《情人的礼物》、《游思集》的部分内容。 《泰戈尔诗选》中所选的作品都是能体现泰戈尔 真善美 思想的上乘之作。