1907年,作者受雇于横滨正金银行,离开美国纽约前往法国里昂赴任,并在此驻留10个多月。《法兰西物语(彩图版)》所收集的文章,其中包括短篇小说、行记、漫游录,就是为了纪念这期间的印象所留下的。它是作者在银行账本的阴影中,公园里路旁的大树下,欢歌笑语的咖啡厅里,还有在归航航船上的真情记录,加以修改后,冠名为“法兰西物语”。
本书收录了门肯、伍尔芙、卡夫卡、纪伯伦、劳伦斯、齐亚黛、曼斯菲尔德、侯赛因、布莱希特、伏契克、波伏瓦、川端康成等数十位文学大师的经典之作。书中的散文描写了大师们对于爱与婚姻的理解。
《培根随笔(全译本插图本)》可说是少数的“世界著作”之一,这本书不是为一国而作,而是为全世界而作的;不是为一个时代而作,而是为一切时代。在这本书里,极高的智力与多样的兴趣和同情心自然而然地结合为一体,所以世人之中,不管什么样的类型或脾气,都能在这部书里找到一点与自己有联系的东西。 虽然这只是一本随笔集,但《培根随笔(全译本插图本)》能同时让你产生读史书、读诗集、读教科书的感觉。培根的话语不仅开阔了人们的眼界,而且还能使人们顿悟。的确,它就是如此的博大精深!请跟译者一起领略其中的奥秘!
由蒙古哈塔斤·G·阿凯姆所著、W·布和翻译的这本纪实性散文集《天赐神兽--关于蒙古苍狼的考略与传说》通过历史记载,民间神话传说,丰富的实例及亲身经历,对蒙古远古图腾文化,和狼的习性进行了生动、有趣、真实的记述,进而令人信服的阐释了其生性嗜血、凶残、坚韧,且具钟情、友善、慈悲之品质。
本书是“大师智慧书系”之一,由张莹编著。《大师谈幸福》收录了房龙、纪伯伦、图霍尔斯基、芥川龙之介、瑟伯、海明威、川端康成、林芙美子、聂鲁达、托尔加、萨罗扬、斯特里马特等数十位文学大师的经典之作。书中的散文描写了大师们对于幸福的定义。
由蒙古哈塔斤·G·阿凯姆所著、W·布和翻译的这本纪实性散文集《天赐神兽--关于蒙古苍狼的考略与传说》通过历史记载,民间神话传说,丰富的实例及亲身经历,对蒙古远古图腾文化,和狼的习性进行了生动、有趣、真实的记述,进而令人信服的阐释了其生性嗜血、凶残、坚韧,且具钟情、友善、慈悲之品质。
“留学”,一个熟悉而又陌生的名词;“留学生”,一群陌生而又熟悉的人。 今日,也许你还神往着留学生活;明日,也许你的兄弟姐妹、你的同学朋友、或者就是你自己,也成了其中一员。从容闳在耶鲁大学苦读,西方的大学中次出现了华夏子孙的身影,到当代中国留学生在全球100多个国家的大学校园中遍布足迹。他们留下很多令人回忆的往事。而今,我们所记录的就是当代留学生自己的生活。 从中学生到本专科学生,再到硕士、博士乃至博士后,来自祖国肥沃的东三省、富饶的沿海地区、神秘的云贵高原的同胞们,他们在德国的各级学校、大学、研究所,以自己的聪明智慧为 祖国争光。他们在热闹的宿舍里,或者安静的出租房中,啃着书本或者面包,度过生命中重要的那些岁月。在德意志这个有着悠久历史文化和崇尚理性的国家留下了他们的点点滴滴
由蒙古哈塔斤·G·阿凯姆所著、W·布和翻译的这本纪实性散文集《天赐神兽--关于蒙古苍狼的考略与传说》通过历史记载,民间神话传说,丰富的实例及亲身经历,对蒙古远古图腾文化,和狼的习性进行了生动、有趣、真实的记述,进而令人信服的阐释了其生性嗜血、凶残、坚韧,且具钟情、友善、慈悲之品质。
菲利普·索莱尔斯从一位鲜为人知的艺术家、植物学家吉拉尔·冯·斯彭多克谈起,力图重现百花世界在十八世纪呈现的景象。毋庸置疑,繁花自古有之,但是有关它们的科学阐释和它们的名字、它们的图案,在十八世纪之时出现在了羊皮纸和丝织品上,其阐释的精确和描绘的细腻达到了令人难以置信的程度。斯彭多克在巴黎植物园曾招收弟子,其中包括著名的皮埃尔-约瑟夫·勒杜特。这些人不仅见证了自然之花的开放,也见证了花之表现方式的多样化。他们见证了花朵的绽放以及使花延续的功绩。 大革命期间和恐怖时期,他们一直默默无私地进行着天才般的工作。如今他们的工作对我们来说已经成为了一种综合了美与活力、新鲜与多样性的符号。这便是花的语言。由此产生了部即兴作品。它涵括了诗歌、文学、绘画(甚至包括玄学与神学),其中花的语
在大师的文字中体验艺术之美,从大师的思想中体悟生命力量,聆听大师的声音,感受大师的情怀,近距离感悟恒久流传的人类的智慧。
《大师谈人生》是“大师智慧书系”之一,由金晶编著。 《大师谈人生》收录了阿索林、杰克·伦敦、黑塞、卢卡特里、爱因斯坦、林德、卡夫卡、纪伯伦、莫洛亚、劳伦斯、艾哈迈德·艾敏、卡耐基、努埃曼等数十位文学大师的经典之作。书中的散文描写了大师们的人生感悟。