本书包含153张照片,是对1940年代到1980年代伊斯坦布尔日常生活的生动记录。透过“伊斯坦布尔之眼”阿拉·古勒 的镜头,这个城市的忧郁之美在传统和现代之间发生震荡。作为欧洲和亚洲的交汇之处,伊斯坦布尔的性格和它的历史一样层次丰富,而古勒的照片就传达了这一切。 在这些无与伦比的黑白照片之前,是诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克撰写的详细而深情的序言。这位作家和摄影师古勒一样,都生于伊斯坦布尔,他们年轻时都曾渴望成为画家。二人各自用自己的方式描绘了他们的故乡,通过图像和文字,捕捉了伊斯坦布尔的灵魂。
日本,紧凑、同质、紧密团结,害怕无序;美国,庞大、开放,害怕经济危机,不断谋求 市场。本书即讲述了自1853年以来这两个 之间的分歧、冲突、战争与合作,以及其背后的爱恨故事。通过运用美日两国的文献材料,拉夫伯尔为我们呈现了重新武装日本背后的曲折、现代美日贸易谈判中的紧张、日本在为美国巨额赤字提供资金方面的持续重要性,以及两国开拓中国市场的动力。
《故宫国宝100件》从故宫博物院馆藏的90多万件文物中挑选出100件,所涉年代上至商周,下迄明清,分为青铜器、书画、陶瓷、工艺美术、织绣五大类,每类每件都有精彩的解说,内容涉及文物的前世今生、发掘故事、制作流程等,图片细节丰富,角度独特,全面展示璀璨的中华文明。
孔尚任(1648—1718),字聘之,又字季重,号东塘,别号岸堂,自称云亭山人。山东曲阜人,孔子六十四代孙。他的一生大概可以分为三个阶段。一、仕前阶段:三十七岁前,在家过着养亲、读书的生活。他接触了一些南明遗民,了解到许多南明王朝兴亡的手史料和李香君的轶事。对写一部反映南明兴亡的历史剧萌发浓厚兴趣,开始了《桃花扇》的构思和试笔,但“仅画其轮廓,实未饰其藻采也”(《桃花扇本末》)。二、出仕阶段:1684年康熙南巡北归,特至曲阜祭孔,三十七岁的孔尚任在御前讲经,颇得康熙的赏识,破格授为国子博士,赴京就任。三十九岁,奉命赴江南治水,历时四载。这个时期,他的足迹几乎踏遍南明故地,又与一大批有民族气节的明代遗民结为知交,接受他们的爱国思想,加深了对南明兴亡历史的认识。他积极收集素材,丰富创作《桃花扇
上海戏剧学院“谢克纳人类表演学研究中心”成立于2005年3月,主要任务是引进人类表演学的研究成果,开展广泛的国际学术交流;综合人类学、社会学、心理学、教育学等相关学科的成果,理论研究和社会实践并重,创建和发展具有中国特色的新兴学科——社会表演学;密切跟踪当今社会的实际需要,与相关行业和机构合作,开展社会表演学的探索和实践,为中国和谐社会的建设作出贡献。 本辑为谢克纳专辑,也是首次将谢克纳的重要论文集结出版。文章主要选自《戏剧与人类学之间》、《公共领域——戏剧文集》、《人类表演学读本》以及《以表演为手段——与仪式的跨文化研究》等多本专著和编著,以及谢克纳来上海所作的两场重要演讲。本辑精选了谢克纳十几年来的重要成果,尤以近年的成果为主,由此可了解谢克纳的教授作为人类表演学创造人的重要
马致远一生创作杂剧十五种,现存七种,最负盛名的是历史悲剧《汉宫秋》。本卷的编著者李德身教授,是研究元曲方面的资深专家。2002年作者曾合作主编过一部了《元曲名篇鉴赏辞典》(由中国社会科学出版社出版)。而他对马致远情有独钟,前作似意犹未尽,由他担纲此卷正合其意。该卷除收入马致远散曲外,又收入其杂剧《汉宫秋》四折,《岳阳楼》、《黄粱梦》、《青衫阳》、《荐福碑》、《陈传高卧》、《任风子》各一折。加上他精心进行的注释与点评,可以说,这是目前的一部搜集最全、评注最详的马致远作品专集。 本书所收集的作品比较全面地展示了元曲风貌,我们对每一道无曲都进行了点评,语言通俗易懂,很容易为小读者们所接受。
\\\"本套书围绕一家神奇的点心店——“钱天堂”展开。只有幸运的孩子才能找到这家店,从老板红子手中买到一款带有魔力的点心,实现自己的愿望,解决自己的烦恼。 “美人鱼橡皮糖”,让不会游泳的人能立刻学会花样游泳;“音乐饼干”让不会弹琴的人也能弹出优美流畅的乐曲;“款待茶”则能邀请来自 的人,陪你谈天说地,分享快乐……另一家点心店“倒霉堂”主人淀淀则售卖专做坏事的点心。由此,两家点心店的老板,因截然不同的理念展开了正邪对决……而他们售出的种种神奇点心,也让客人们展开了一段段不可思议的奇遇人生。 \\\"
《舞台美术设计基础》是中央戏剧学院2020年首次出版的舞台美术系舞台设计专业主课教材。承继中戏舞美系70年舞台设计专业教学传统,体现延续至今的教学研究探索成果,以及几代师资的集体智慧结晶,其中很多教学方法均为,且在长期的教学实践中不断调整教学方式、优化课程内容。本书图文并茂,突出21世纪舞台设计专业教学的理论与实践的前沿发展,充分显示出中戏舞美系舞台设计专业重戏剧综合性、整体性融通学习,重扎实基础、实践能力养成的教学传统,为本专业的教学用书。
本套戏剧精选集选取王尔德经典戏剧,包含《巴杜亚公爵夫人》《认真最重要》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《一个无足轻重的女人》五部戏剧,由翻译大家许渊冲根据原版戏剧翻译zuixin中译本,成书为三册,中英文对照呈现,方便读者感受原汁原味的王尔德经典戏剧以及翻译名家的杰出译作。
《牡丹亭》是明代大曲家汤显祖的代表作,这时作家的思想 和艺术都已经成熟。明代话本小说《杜丽娘慕色还魂》为《牡丹亭》提供了基本情节。《牡丹亭》在《惊梦》《寻梦》《闹殇》各出的宾白中还保留了话本的若干原句。在小说中,杜丽娘还魂后,门当户对的婚姻顺利缔成;而在戏曲中,汤显祖进行了脱胎换骨的创造性劳动,把小说中的传说故事同明代社会的现实生活结合起来,使它具有强烈的反礼教、反封建色彩,焕发出追求个性由的光辉理想。 女主角杜丽娘是古典戏曲中最可爱的少女形象之一。出身和社会地位规定她应该成为具有三从四德的贤妻良母。她的人生课是《诗经》的首篇《关雎》。传统说法认为它是“后妃之 德”的歌颂,是的闺范读本。她却直觉地认出这是一支恋歌。在婢女春香的怂恿下,她偷偷地走出闺房。“不到园林,怎知春色如许
......
日本,紧凑、同质、紧密团结,害怕无序;美国,庞大、开放,害怕经济危机,不断谋求 市场。本书即讲述了自1853年以来这两个 之间的分歧、冲突、战争与合作,以及其背后的爱恨故事。通过运用美日两国的文献材料,拉夫伯尔为我们呈现了重新武装日本背后的曲折、现代美日贸易谈判中的紧张、日本在为美国巨额赤字提供资金方面的持续重要性,以及两国开拓中国市场的动力。
次世界大战曾被认为是“终结一切战争的战争”。在长达四年的时间里, 各国陷入战争风暴,数百万人战死沙场。迄今为止,这场战争仍是历 无意义的屠杀之一,全然无法用理性加以解释。 在作者笔下, 次世界大战不仅是帝国与帝国、军队和军队之间的冲突,还是个人与个人的对抗:英王与德皇,好战者与和平主义者,矿工与贵族。霍赫希尔德在描摹战场将领和英雄人物的同时,聚焦那些长久以来遭到忽视的战争批评者,展现他们遭逢的道德冲突,蕴含的救赎力量。 本书在以一种 的方式呈现这场“伟大战争”的同时,也驱使我们正视一系列重大问题:为何会有这么多 以如此深刻的方式卷入暴力之中?为什么冷静思考不能成为主流?以及,我们究竟能否摆脱历史不断重复的宿命?
喜多川歌麿是日本江户时代的“浮世绘三杰”之一,其美人画已成为日本经典艺术形象。从吉原的游女到不同类型的平民女性,他强大的笔触呈现了多种与众不同的美人神态,使得观画者仿佛看到了画家在用画笔截取美人生活的日常。他对女性之美的艺术凝视不仅满足了当时社会关于“美人面孔”或“美人风貌”的渴望,也使得他自身确立了作为一个“美人鉴赏家”的地位。这一标签的获得不仅来自画家的高超技艺,同时也是画家和出版商共同有意识满足市场需求的结果。它最终令画家获得了划时代的艺术影响力。本书将把对这位浮世绘艺术家的研究置于他所处的时代背景下,结合当时繁荣的大众文化和画家日常生活的社会环境,探寻喜多川歌麿的浮世绘版画是如何通过创作多种类型的美人画迎合市场需求,来扩大这位艺术家个人魅力的。
1947年秋,上海世界书局出版了莎士比亚编著、朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将“汉姆莱脱”统一为“哈姆雷特”外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精, 程度地还原朱生豪先生的译作全貌。
本书以投资人的业务操作流程和经济经营专项业务作为谋篇布局的基础。在表 述形式上,每一计以“妙计精要”“本计内容”“案例注释”作为结构框架;在“案 例注释”下,又引用三个案例来对相应计策作诠释。在案例表达方式上,一般先行介 绍事件情况,然后进行“业务分析”和“政策分析”,并将“策划分析”“策划结 论”“策划点评”“策划难点”“背景资料”等税收策划必须经历的程序分别列示, 部分案例对“操作难点”也做了提示,以便于读者通过案例来体会策划计算和技巧的 操作原理。 以专项计策和技巧作为切入点进行税收策划分析,在业内还是 次尝试,目的 是希望从多角度去研究税收策划的理论与实务,便于人们在实践过程中操作和运用, 同时增加可读性。由于笔者水平有限,本书可能还存在许多不完善的地方,