本书拟在区分不同法律制度的基础上,结合我国读者对于学习英美法的现实需求,涵盖中英文两个部分,中文导论的部分将以精炼的语言综述或点评,展现相关章节知识点的基本原理与核心规则,并适当比较分析中美两国具体规则的异同;英文部分则选取拥有代表性的原文判例,通过法官原汁原味的精彩阐述,展现相关法律规则的具体适用与发展。作为一本法律双语教材,它在语言风格上将会尽量讲求简单准确,以便读者能够结合判例法的原文语境迅速学习掌握一门英美法律学科。
本书通过条文释义、专题研究和典型案例分析,从理论和实践两个方面对人民法院依据我国合同法、专利法和民事诉讼法等法律的有关规定并结合审判实践作出的技术合同司法解释《人民法院关于审理技术合同纠纷案件适用法律若干问题的解释》作了全面、准确的解读,在技术合同司法理解和法律适用上作了具有性、指导性、实用性的阐述,体现出了技术合同司法理论与实践的成果。本书是知识产权法官、知识产权律师、专利代理人等实务工作者和技术合同诉讼当事人之书,也是相关研究和教学人员的重要参考书。为便于读者地了解法律条文,书中还收录了现行有效的和已经失效的涉及技术合同的法律、法规资料。
本书以不当得利诉讼证明责任分配为研究对象,主要采用了实证研究、比较法研究、法解释学的方法,通过对理论与实践的梳理、中国与域外的比较,试图揭示不当得利诉讼证明责任分配的本源,力图使理论与实践相统一,并以此为契机,探索证明责任分配的实质性根据。