日语当中有很多像「内と外」、「世間」、「しつけ」、「けじめ」、「義理」、「遠慮」、「おかげさま」、「もったいない」等词汇很难直译成汉语,即使勉强翻译如果不理解其文化背景,学习者仍然无法掌握其使用方法。本书正是通过对这类词汇的讲解,使读者更加深入地了解日本文化,了解日本人内心的想法。本书以中高级日语学习者为读者对象,同时也是日语老师们的好帮手。
《论人类学与古典学的关系》是作者于1960年在布朗大学为“查尔斯·K·考弗讲座”(Charles K. ColverLectures)所做的主题演讲,显示了其在人类学学科史以及古典学方面具有渊博的知识。在演讲中,他对哲学、文学、语言学以及人类学著作所涉及的内容,都能信手拈来。他的主题演讲分为三部分。部分,他回顾了人类学与古典学的历史关系,然后探讨了对人的研究和以人为中心的文化,后试图对希腊文化的特征作出界定。主要涉及人类学学科史上“摇椅人类学家”这一代人的研究,第二部分则主要谈及希腊人类学的问题。从哲学著作中分析希腊人的思想观念。第三部分围绕涉及希腊神话人物的戏剧、诗歌等材料来分析希腊文化所具有的“一元”与“多元”等九对二元对立的关系。
每个人在学习、工作和生活中,都会接触到来自不同地域的人。若能够在交往之初对对方的性格特点、思维方式、生活习惯、文化特质等有个全面的把握,会给自己的生活、工作、人际交往等带来意想不到的帮助。本书对全国三十多个行政区域的人的总体性格进行深入而全面的剖析和总结,辅以近200幅精美图片,有机地结合文字、图片、编写体例和艺术设计等多种要素,完整生动地概述了中国人的性格特征,为读者展现一卷异彩纷呈的中国人性格地图,帮助读者学习与他人交往、共事的方法和技巧。