筛选条件:

  • 1-10元
  • 3折-4折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
1-10元10-30元30-50元50-100元100~元以上
折扣力度:
0折-3折3折-4折4折-5折5折-6折
筛选:
    • 新译学论稿 萧立明 著 中国对外翻译出版公司【正版保证】
    •   ( 0 条评论 )
    • 萧立明 著 /2001-01-01/ 中国对外翻译出版公司
    • 本书涉及面广,仍然是一部重点论述文史哲翻译理论与技巧的新著。仅从目录摘要,便看出其内容之丰富,序者如作微观的具体介绍,就能免挂一漏万。于是决定对本书的写作特点,只写几点概括性评价。鉴于译学,是一门跨学科的综合性学问,作者充分运用了与译学有关的多种科研究成果;鉴于中外文化遗产均应予以批判性地继承,取其精华,补其不足,作者在探讨各种有关译学问题的过程中,既能吸收中外众多译论家之长,又能独抒己见,有所前进。有了上述两个前提,作者也就理所当然地收到了学术上外为中用、古为今用的良好效果。

    • ¥7 ¥21.37 折扣:3.3折
    • 英汉语言对比与翻译 李建军,盛卓立 著 武汉大学出版社
    •   ( 0 条评论 )
    • 李建军,盛卓立 著 /2014-07-01/ 武汉大学出版社
    • 本着实用的原则,以多年教学和研究的积累为基础,李建军、盛卓立所著的《英汉语言对比与翻译》始终以英汉语言对比为主轴,以翻译应用为目的,从语音学、形态学、语义学、语用学、修辞学、语法学和结构学等角度对英汉两种语言进行了深入的对比性探讨。首先对英汉语言的产生和发展的历史进行了回顾,展示了英汉语言的渊源及其影响;进而从英汉语言的基本形态、语音体系、构词方式、语义构成、语用习惯、修辞应用等方面进行了阐释性对比,表现了英汉语言在形式形态、功能应用等方面的差异和特点;继而对英汉语言在句法结构方面的句型模式、构成成分及其功能应用方面进行了对比和剖析,展示了英汉语言在句子成分构成和功能应用方面的异同。通过探根求源。进行了宏观理论的提炼。结合微观案例的分析,进行了将理论与实践相联系,将知识与趣

    • ¥7 ¥21 折扣:3.3折
    • 翻译的技巧:百科全书式的英语翻译技巧指南、钱歌川先生一生翻译经验之总结 钱歌川 北京联合出版公司【正版保证】
    •   ( 0 条评论 )
    • 钱歌川 /2015-08-01/ 北京联合出版公司
    • 本书为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。 全书共分为三编。编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含项条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案

    • ¥10 ¥27 折扣:3.7折
    • 实用英语情景口译 刘艾云,张睿 主编 大连理工大学出版社【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 刘艾云,张睿 主编 /2010-07-01/ 大连理工大学出版社
    • 本书以口译的常用场景类别为主线,以该类别下常用情景为辅线,为学习者集中提供常用套语。典型句型在先,模仿段落在后,为学习者提供融合在语境中的语料,方便记忆;这一部分作为语言输入,旨在使学习者通过随后的“挑战你自己”来进行练习,作为语言输出检验一下自己学习的效果。此外,为了增加趣味性和扩大学习者对口译情景的进一步了解,每节附上的“口译小贴士”,简明介绍了与口译相关的背景资料。 全书涵盖英语口译中可能涉及,到的12大类活动68个主题情景,可谓英语情景口译语料大全;典型句型在先,模仿段落在后,给学习者提供融合在语境中的语料,方便记忆;语料内容时代性、实时性、当下性鲜明,同时也保有难能可贵的典型性与相对不变性;“数字表达”对数字口译的重点、难点部分做了简明扼要的讲解说明,帮助学生进行储备

    • ¥6.1 ¥16.35 折扣:3.7折
    • 英语笔译实务:2级 卢敏 主编 外文出版社【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 卢敏 主编 /2009-01-01/ 外文出版社
    • 《全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行)条例》(下称《条例》)第二款有关《笔译综合能力》考试的目的和要求中明确指出:考生需“具备快速阅读中等长度英语文章并用汉语写出概要的能力,具备快速阅读中等长度汉语文章并用英语写出概要的能力,具备对各种文体英语文章的阅读理解能力”。本教材编写以《条例》的要求为基,力求在提高考生快速、正确阅读理解汉英文章,培养考生提炼、归纳、总结文章主旨等能力方面给予考生尽可能有效的指导和启发。

    • ¥5.12 ¥13.81 折扣:3.7折
    • 翻译与后现代性 陈永国 主编 中国人民大学出版社【正版保证】
    •   ( 0 条评论 )
    • 陈永国 主编 /2005-09-01/ 中国人民大学出版社
    • 发表于1923年的本雅明《译者的任务》在沉寂半个世纪后,以其对语言的单一关怀在当代西方批评理论,尤其在当下方兴未艾的翻译理论研究中,激起了千层巨浪。继之,德里达、德曼等解构主义大师,斯皮瓦克、根茨勒、韦努蒂等后殖民翻译理论家,包括一些热衷于后殖民主义理论、女性主义、全球化和比较文学研究的批评家,指出了跨文化语境下由翻译促进的国际文化交往的特征,在更深的语言层次上探讨了以翻译为体现的话语、意义、符号、权力、政治及其在经济和军事格局中的分量。 全书汇集相关于翻译与后现代文化政治的经典文本计25篇,广涉语言、文化、政治;贯通哲学、文学、神学;论及话语、权力、身份;涵盖南/北、东/西、全球。编者在勾勒后现代文化理论视域下的翻译理论全景图。

    • ¥8 ¥23 折扣:3.5折
    • 翻译与后现代性 陈永国 主编 中国人民大学出版社【正版保证】
    •   ( 0 条评论 )
    • 陈永国 主编 /2005-09-01/ 中国人民大学出版社
    • 发表于1923年的本雅明《译者的任务》在沉寂半个世纪后,以其对语言的单一关怀在当代西方批评理论,尤其在当下方兴未艾的翻译理论研究中,激起了千层巨浪。继之,德里达、德曼等解构主义大师,斯皮瓦克、根茨勒、韦努蒂等后殖民翻译理论家,包括一些热衷于后殖民主义理论、女性主义、全球化和比较文学研究的批评家,指出了跨文化语境下由翻译促进的国际文化交往的特征,在更深的语言层次上探讨了以翻译为体现的话语、意义、符号、权力、政治及其在经济和军事格局中的分量。 全书汇集相关于翻译与后现代文化政治的经典文本计25篇,广涉语言、文化、政治;贯通哲学、文学、神学;论及话语、权力、身份;涵盖南/北、东/西、全球。编者在勾勒后现代文化理论视域下的翻译理论全景图。

    • ¥8 ¥23 折扣:3.5折
    • 易犯错的翻译268例 刘江荣 主编【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 刘江荣 主编 /2009-09-01/ 天津科技翻译出版公司
    • 真正掌握英译汉的技巧并非易事。因为英译汉时会遇到各种各样的困难,英文理解难,中文表达难,而且对掌握文化背景知识的要求很高。稍有疏漏,就会出现一些翻译的差错或笑话。本书中列举的268个英译汉错误,都是英语学习者身上最易出现的典型误译。读者不妨先自己试着翻译书中的例句。再认真阅读讲解,对英汉两种语言的特点加以对比、概括和总结,找出表达规律,以避免出现类似的翻译错误。

    • ¥5.8 ¥17.7 折扣:3.3折
    • 英汉翻译技巧教程 李延林 等主编 经济日报出版社【正版书】
    •   ( 0 条评论 )
    • 李延林 等主编 /2014-09-01/ 经济日报出版社
    • 本书是一本适于高等院校英语专业、非英语专业学生及各类翻译工作者、自学青年使用的翻译教材。共分为三个部分,内容涉及词句翻译技巧及训练,如增译法、缩译法、省译法、拆译法、反译法、重复法、倒置法、转换法、被动句译法、名词从句译法、定语从句译法、状语从句译法、习语译法、谚语译法;篇章段落翻译技巧及训练,如段落翻译讲评、语篇翻译讲评,包括逻辑关系、语言风格、修辞格、文化寓意等;以及翻译标准的讨论,如神似论、信达雅、信达切、化境说、文本观念观、多元互补论,等等。

    • ¥10 ¥27 折扣:3.7折
    • 翻译的基本知识 钱歌川 北京联合出版公司【正版书】
    •   ( 0 条评论 )
    • 钱歌川 /2015-06-01/ 北京联合出版公司
    • 本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自20世纪70年代出版以来,在华语世界广为流传。 全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。 读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。

    • ¥7 ¥23.37 折扣:3折
    • 笔译备考实训:英译汉 卢敏 主编 外文出版社【正版书】
    •   ( 0 条评论 )
    • 卢敏 主编 /2017-07-01/ 外文出版社
    • 卢敏主编的《笔译备考实训英译汉(2\3级通用)/全国翻译专业资格水平考试辅导丛书》按照翻译考试英译汉实考题的选材类型和题量编写,共分为17个单元,涉及国情、政治、经贸、历史、能源、外交、生活、时事、法律、工业、旅游、农业、文化、环保、教育、体育及医学,宗旨是为考生提供大量的英译汉练习材料,帮助考生强化英译汉实训,比较、分析、研究译文,掌握译文的词语运用和翻译风格,增加对英译汉的感悟,熟练掌握英译汉技巧,积累更多的翻译经验,提高翻译能力,很终顺利通过翻译考试,成为合格的翻译人才。

    • ¥9 ¥29 折扣:3.1折
广告