《格桑花丛书:学藏文(下册)(藏文)》丰富的内容不仅会使人感到是一种享受,同时也会被作者的一些思想所打动,该苏配有插图,印刷精美。
在现代汉语中,一字多音的现象很常见,但是当这个字进入组词或用在句子中时,一般说根据上下文的意思,其读音和意义是确定的。必须明白这一点:在口语里,是语音规定意义;在书面语里,是意义规定字音。因此,读文章或作文造句,必须准确判断这个字在上下文里想要表达什么意思,然后才能确定正确的读音。 这本小册子就是为了帮助读者掌握多音字“音随义转”的一些规律,解决多音字的读音问题,分析误用出错的原因而编写的;里面所引误用之例曾出现于各类媒体,都有所依据。本册子旨在倡导规范,辨析多音和多义之间的联系,对于实际语用中容易出错的地方着重予以提醒,力求言之有物,论之有据,把语言事实说清楚,做到实用性、规范性和科学性相结合。
《新编小学生获奖作文》主要内容包括:妈妈最难当、告诉你一个小秘密、奶奶的泪、蜡烛,谢谢您、陌生人,谢谢您、惊喜、我找回了勇气、猪八戒开店、感谢那盘棋等作文。
本书是从全球语言文化研究的角度去探索当代中华文化问题的论文集。具体内容包括论话语研究的现状与趋势、《周易》的话语思想、试论希腊神话和中国神话的差异及其影响等当代前沿话语权问题的研究状况。
大多数汉字都含有多个义项,几个字之间因一些义项相接近或相关联,于是构成了近义关系,这样的一组字称为义近字。义近字不是一对一的关系,义近也不等于义同,比如“至”字有多个意义,表示“到、达到”义时跟“致、到、达、抵”等字义相近,表示“达到程度”义时则又跟“极、”等字义近;又如“红”跟“赤、朱、绛”等字构成了一组义近字。但是这些字在具体使用上,各有侧重点,其适用对象、使用范围、语言色彩、表述程度以及构词能力等方面都各有所不同,如果忽视义近字之间的这些细微区别,错误地相互借用或混用,就可能 造成语义上的失误或语体色彩上的混淆。比如“红旗”可以说“赤旗”,但不能说“朱旗”或“绛旗”;说“红漆”也可以说“朱漆”,但是“朱笔”、“朱门”跟“红笔”、“红门”意思就很不同。
据笔者考证,在*的100大姓中,有40姓全起源于河南,43姓的部分源头在河南,合计源于河南的姓氏共有83个,这对于姓氏资源大省河南来说,是一个十分值得重视的现象。为此,笔者将这一情况连同新旧100大姓对照制作成一张简表,附在书后,以供阅览。 本书力求做到持之有故,言之成理,行文深入浅出,通俗易懂.以便更好地为海内外华人寻根谒祖服务。但是,由于中华姓氏涉及历史学、考古学、地理学、地名学、人名学、语言学、文宇学、人口学、社会学、民俗学、艺文学等多种学科知识,姓源浩繁庞杂,既有一姓多源者,又有多姓同出一源者,还有在历史的进程中发生变化者,研究范围大,涉及面广,加之笔者学识水平和掌握资料。有限,深感探究之难,书中舛误和遗漏之处也在所难免,因此,衷心期望方家和广大读者予以指正。
西方的“话语分析”作为一门前沿学科几乎已被介绍到中国社会科学研究和教育的各个领域。然而,其视角、框架、价值取向不能完全套用于中国话语的现实。本书运用跨文化对话方法,首先揭示西方话语研究的缺陷及后果,进而提出一套既根植本土、又放眼世界的当代中国话语研究的新范式,最后对中国政治、经济、社会等不同领域的话语事例进行示范性的解析和评价。本书主要话语研究包括:1)性别话语;2)贸易摩擦话语;3)民族文学话语; 4)人权发展话语。
西方的“话语分析”作为一门前沿学科几乎已被介绍到中国社会科学研究和教育的各个领域。然而,其视角、框架、价值取向不能完全套用于中国话语的现实。本书运用跨文化对话方法,首先揭示西方话语研究的缺陷及后果,进而提出一套既根植本土、又放眼世界的当代中国话语研究的新范式,最后对中国政治、经济、社会等不同领域的话语事例进行示范性的解析和评价。