《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏晚清民国间新教传教士中文译著目录提要》为《哈佛燕京图书馆书目丛刊》之第十六种,著录哈佛燕京图书馆藏晚清民国间新教传教士中文译著786种,并附HoughtonLibrary、WidenerLibrary等藏同类译著58种,包括著作、刊物、报纸、教科书、宣传单等各类出版物,内容除宣教外,还包括科学、经济、文化等方面,能反映此期新教传教士在华译经传教及文化活动的主要面貌。 本《目录提要》注重介绍文献的版本信息、存藏情况及内容特点,著录信息包括索书号、题名、出版地、出版社、刊印时间、版次、内容、版式、著译者等,且在提要后适当给出作者简介和按语。有的提要还照录原书序跋,以方便读者了解原书内容。 本《目录提要》力求给出更多更全面的信息,条目按索书号顺序排列,便于查检,是研究清末至民国初期新教传教士中
一、本书人名全選自商务印书馆一九二一年所编《中国人名大辞典》。编排次序基本仍其舊。 二、命名取字,上古多尚質樸,中近古特重文饰,前者多古词古義,今颇歎曉,后者多取義经傅诗文, 亦纡曲费解。 三、命名取字本有通则,但时代不同,风尚各異,且因人物身份,教飬,志趣不一,故其中亦有變化。 四、名字取義,出處 颇多相同者,故诠释时或详於甲略於乙,再详於丙而又略於丁。 五、本书於同名異字條目中,遇取義同出一處者则用“解见1”“解见2”或“解见3”等方式作解。 六、古籍傅世日久,展轉翻刻,遂多魯之误,名字产生化错,自属常事,或有发现,必就名字相协之理加以辨正。 七、本书不以帝王益號、廟號立目,如不收魏武帝而收曹操,不收流媒体武帝而收萧衍,不收太祖而收朱元璋。
南宋馆阁录及其续编南宋馆阁续录,原名中兴馆阁录及中兴馆阁续录,清修四库全书由永乐大典辑出时改易今名。是书为宋人所编各种专门性史料工具书的一种,它所载录的内容主要是有关南宋馆阁制度的史料;而这些史料,对於我们今天研究宋代的史官制度与历史文献,以及考求宋朝典故与宋人。《续录》,未知何人所撰,前者起建炎元年,迄康熙四年,后者起淳熙五年,迄咸淳五年,分沿革、省舍、储藏、修纂、撰述、故实、官联、廪禄、职掌等九类,详细记载了南宋秘书省及有关修史机构的诸项制度,对研究南宋的文物和典制很有价值。