在法国,有一只狐狸可以说是家喻户晓,他就是集聪明、狡猾、阴险、诡计于一身的狐狸列那。列那拥有一身蓬松的红色毛发、蓝色的眼睛、长长的鼻子,看起来一脸狡黠,眼睛一转就是一个计策。他捉弄国王、杀害大臣、嘲笑教会,几乎无法无天,可是他又欺负、伤害了很多森林小动物,把狡猾卑鄙阐释得淋漓尽致。 狡猾的狐狸、愚蠢的狼、聪敏的猫、无辜的鸡 每一种动物都有特定的象征意义,生动地再现了中世纪时期法国城市居民的生活状态与智慧。
吴笛主编的《捕获时间之父(美洲经典童话)》 总共收集、整理和翻译了35个美洲童话故事。在选择 故事时,译者考虑到美洲的地域特征,遵循由北往南 的原则,共选择和翻译了19个加拿大童话故事、4个 美国童话故事、8个墨西哥童话故事和4个巴西童话故 事。在有限的篇幅内,译者尽量做到选择和翻译具有 美洲风格、能够代表美洲地域特色和文化特色的童话 故事。 《捕获时间之父(美洲经典童话)》的前19个故 事选自塞勒斯·麦克米兰在1921年出版的《加拿大童 话故事》。作者塞勒斯·麦克米兰从父亲那里学习了 古老的印第安语,该书中的所有故事都是他在加拿大 的河边、湖边以及海边生活着的印第安人口头流传的 神话故事中收集而来的。经过塞勒斯的整理,文字形 式与原文有很大的不同,但是,故事梗概没有太大变 化,基本上可以说是原汁原味。印
《头发打结的魔鬼(印度经典童话) 》中的前21个故事由约瑟夫·雅各讲述并整 理,这21个故事在世界各国童话中都能找到原型。例 如 《豺狼与仙鹤》的故事就是来自于《雄狮与仙鹤》; 而英国 童话中的《三只小猪》则与《小羊历险记》中的小羊 有着 同样的经历;《白雪公主》中的狠毒后妈则与《潘趣 金》中 几位公主的继母如出一辙;来源于菲尔女士的《古印 度时 光》一书中关于太阳、月亮以及风赴宴的故事也在欧 洲各 国的童话中反复出现。 后10个故事是斯托克斯根据印度当地人的讲述翻 译整 理而成的。这些故事大多发生在印度的加尔各答和西 姆拉 地区。故事的主人公要么是怪兽,要么是魔鬼,它们 的命 运同一些特殊的物体相联系,只有毁了这些特殊的物 体, 才能消灭魔鬼或者怪兽。这一故事原型在欧洲的童话 中反 复出现,特别是东欧和北
此套书是德国著名儿童文学作家、国际安徒生奖得主埃里希 凯斯特纳的儿童文学作品集合,包括其著名的作品《埃米尔擒贼记》《飞翔的教室》《5 月35 日》《小不点和安东》《两个小洛特》等九本。 小不点是个可爱、聪明、调皮的小女孩,她有一个富裕的家庭。安东是个真诚、善良、懂事的小男孩,他家境贫穷,一个人照顾生病的妈妈。小不点和安东是好朋友,他们互相帮助、互相关心。每到夜里,小不点家的保姆安达特就会带着小不点,乔装打扮成瞎眼的妈妈和贫穷的小女孩,偷偷溜到大街上卖火柴挣钱。一天晚上,安东发现安达特的男朋友弄到了小不点家的钥匙和地图,要到小不点家偷东西。机智的安东会想出什么办法呢?