莎士比亚不仅以戏剧著称,更是一位诗人。威廉·莎士比亚著的《莎士比亚十四行诗(中英对照本)/步客口袋书》收录了莎翁留传于世的全部154首十四行诗,由有名莎学专家辜正坤先生译成中文,以中英对照的形式向读者
这是一个奇妙的探险故事。一退休的氦气球售卖员卡尔把成千上万只彩色气球系到自家的房子上,出发前往南美洲的丛林。一切都在按计划顺利进行,但是,热情、年轻的探险家小罗的出现打乱了他的计划。很快,问题层出不穷
《王尔德诗选(英汉对照)》是19世纪爱尔兰的文学奇才王尔德的诗作选集,由汪剑钊翻译。从数量上看,王尔德一生所写的诗歌甚至还没有超过一百首,但他的诗歌在形式上却有着多样的尝试和贡献,诗风适度变化而又不失
豪斯曼的诗歌内容大多为感叹青春易逝,美景不长,爱人负心,朋友多变,自然虽美却残酷无情;诗中弥漫着一种烂漫悲观主义色彩诗歌具有古典韵味,同时吸收了民歌的质朴,巧妙结合了英国诗的伤感与拉丁式的典雅语言简洁