《中国建筑图解词典》是查询中国建筑名词的词典,所有条目都附有插图,与中国建筑相关的常见专业词汇在书中都进行了解释。《中国建筑图解词典》是建筑学、室内设计专业人员手头的知识辞书,对建筑设计、历史理论研究具有重要的参考作用。书中所有的插图都是精心绘制的,具有欣赏和保存价值。
《中国建筑图解词典》是查询中国建筑名词的词典,所有条目都附有插图,与中国建筑相关的常见专业词汇在书中都进行了解释。《中国建筑图解词典》是建筑学、室内设计专业人员手头的知识辞书,对建筑设计、历史理论研究具有重要的参考作用。书中所有的插图都是精心绘制的,具有欣赏和保存价值。
《中国建筑图解词典》是查询中国建筑名词的词典,所有条目都附有插图,与中国建筑相关的常见专业词汇在书中都进行了解释。《中国建筑图解词典》是建筑学、室内设计专业人员手头的知识辞书,对建筑设计、历史理论研究具有重要的参考作用。书中所有的插图都是精心绘制的,具有欣赏和保存价值。
《建筑施工组织/高职高专土建类“十三五”规划“互联网 ”创新系列教材》适用于土建施工类和建设工程管理类专业,同时可供各普通高等学校设立的成教学院、网络学院以及电视大学等同类专业专科教学使用,亦可作为广大学者及相关专业工程技术人员的参考用书。 《建筑施工组织/高职高专土建类“十三五”规划“互联网 ”创新系列教材》共分七个单元,主要包括:建筑施工组织基本知识、施工准备工作、横道图进度计划、网络计划技术、施工平面布置图、施工组织设计实施和施工进度计划控制。每个单元设有岗位工作标准、知识目标、案例、小结和岗位(执业)资格考试真题等,并配有教学任务单、建筑工程技术专业技能抽查相关试题参考答案、岗位(执业)资格考试真题参考答案、图片等课程资源。取材紧密对接典型岗位工作过程,便于“教一学一
为了既方便读者的阅读,又使中译本尽量在内容和风格上忠实于原文,我们从不同角度进行了统一的约定:所有的版面都严格遵照原书的样式;个别极其微小的图中文字和少量在译意上难以确定的文字,在书中采用原文;由于文化与文字的差异,某些用词难以用简单的汉语词汇明确对应,有时需要一句或一段文字作为补充说明,这时采取在图、文下方增加译注的方式,对于个别缩略的用词以及个别有译注的词在书中多次出现,难以在每一处增加译注时,在再版说明的凡例中的统一作注解。由于中日建筑文化的不同,书中部分涉及日本建筑文化传统的内容,不便在单纯作为工具书的资料集成中作详尽的铺叙,因此建议读者通过阅读相关书籍对这方面内容的知识背景作进一步的了解(如建筑历史教材及参考书等)。
《中公2016国家公务员录用考试真题系列 历年真题精解行政职业能力测验(新版)》内含8套公务员行测真题,从2008年至2015年,其中2015年行测考试分为两类试卷,本书合并了这两类试卷。8套行测真题能够全面满足考生复习备战的要求。试卷参考答案精准,不仅细化作答方法,还讲解多种解题技巧,助力考生轻松备战国家公务员考试。
本教材是在三版的基础上进行了第四次全面修订。把影响建筑结构安全的(土方工程、地基与基础工程、主体工程)工程质量事故作为分析的重点,增加了保温隔热工程、爆破拆除工程、冬期施工工程,并将建设部重点推广的应用新技术中出现的质量问题融合到相关章节一并分析。本书体现了系统性、完整性、先进性和造用性的统一。通过大量的工程实例分析,强化了理论与实践的结合。 本书不仅可以作为建筑企业专业管理人员资格培训教材,还可以作为高职院校土术工程专业的教学用书及施工企业工程技术人员的参考书。
为了既方便读者的阅读,又使中译本尽量在内容和风格上忠实于原文,我们从不同角度进行了统一的约定:所有的版面都严格遵照原书的样式;个别极其微小的图中文字和少量在译意上难以确定的文字,在书中采用原文;由于文化与文字的差异,某些用词难以用简单的汉语词汇明确对应,有时需要一句或一段文字作为补充说明,这时采取在图、文下方增加译注的方式,对于个别缩略的用词以及个别有译注的词在书中多次出现,难以在每一处增加译注时,在再版说明的凡例中的统一作注解。由于中日建筑文化的不同,书中部分涉及日本建筑文化传统的内容,不便在单纯作为工具书的资料集成中作详尽的铺叙,因此建议读者通过阅读相关书籍对这方面内容的知识背景作进一步的了解(如建筑历史教材及参考书等)。
本书内容包括建筑排水发展历程回顾;建筑排水基础理论;建筑生活排水系统;特殊单立管排水系统;建筑同层排水系统;压力排水系统与真空排水系统;生活排水系统流量计算与水力计算;建筑生活排水系统立管排水能力测试;装配式建筑排水技术;厨房含油废水处理及餐厨废弃物就地处理;建筑生活排水系统产品认证;建筑与小区雨水排水;海绵型小区雨水系统;新型排水管材、管件、器材与设备;建筑排水管道施工安装;我国香港、澳门地区及国外建筑排水技术介绍;超限高层建筑排水设计。
为了既方便读者的阅读,又使中译本尽量在内容和风格上忠实于原文,我们从不同角度进行了统一的约定:所有的版面都严格遵照原书的样式;个别极其微小的图中文字和少量在译意上难以确定的文字,在书中采用原文;由于文化与文字的差异,某些用词难以用简单的汉语词汇明确对应,有时需要一句或一段文字作为补充说明,这时采取在图、文下方增加译注的方式,对于个别缩略的用词以及个别有译注的词在书中多次出现,难以在每一处增加译注时,在再版说明的凡例中的统一作注解。由于中日建筑文化的不同,书中部分涉及日本建筑文化传统的内容,不便在单纯作为工具书的资料集成中作详尽的铺叙,因此建议读者通过阅读相关书籍对这方面内容的知识背景作进一步的了解(如建筑历史教材及参考书等)。
我在书法教学的课堂上,或者是和爱好书法的朋友交流的时候,常常听到他们提出这样的问题:“初学书法,选择什么样的范本好?这个问题确实提得很好。初学书法,选择范本很重要。范本是联系教和学的桥梁。中国并不缺乏字帖,缺乏的是一本好学又好教、无师也可通的好范本。目前使用的各类范本都有程度的美中不足。教师不容易教,学生不容易学。加上现代社会生活节奏加快,信息爆炸,学生要学的科目越来越多,功课和作业的量越来越大,教师的工作量也十分繁重,加上升学考试的压力仍然非常大,学生学习书法就不能像古人那样投入大量的时间和精力来训练。但是,书法又是一门非常强调训练的学科,它有非常强的实践性。