二十世纪中国翻译文学,是二十世纪中国文学的一个独特的组成部分。 二十世纪中国文学的开放性和现代性,以翻译为其重要标志,又以翻译为其由外而内的启发性动力。翻译借助异域文化的外因,又使其内渗而转化为自身文化的内因。同时,翻译文学又提供了一种新的观世眼光和审美方式,催化着中国文学从传统的情态中脱胎而出,走向世界化和现代化,并充实、丰富了中国现代精神文化谱系。 百余年以来的翻译文学乃重要的文化资源,借此可以研究二十世纪中国现代文学的发生学和发展形态,研究翻译文学与创作文学共同建构的多层性和互动性的文化时空。文学史因翻译文学的介入而变得博大纷繁,从而具有文化论衡的精神史的性质。基于这种认识,我们集合了一批现代文学专家,兼及少数的比较文学专家,从中国文学发展的内在文化需求和思想精
《远方的家》栏目所著的《边疆行(云南-西藏)》内容简介:中央电视台中文 频道《远方的家》100集系列特别节目《边疆行》,从广西防城港的北仑可入海口出发,以顺时针方向沿着中国陆路边境行进,穿行广西、云南、西藏、新疆、甘肃、内蒙古、黑龙江、吉林、辽宁等九个省区, 到达辽宁丹东的鸭绿江入海口。在半年的时间内,摄制组总行程达22800公里,沿途经过100多个县市,500多个乡镇,采访了30多个不同民族的基层民众3000多人,播出总量达4500分钟。《边疆行(云南-西藏)》为节目的文字记录。
少年砍下自己的胳膊—一定是为了拯救受伤的鹰。但鹰不允许少年这么做,尽管它已经奄奄一息。从拉萨巷子里挽着长袍,翻过铁栏,争分夺秒跑出来的红衣喇嘛,像是听到了某种信号,手中数着的念珠,顷刻散落一地…… 他开始动手了。狼围着经杆胡乱地窜。他变幻莫测的手势转动,刀锋在狼的脊背上停停走走,三下五除二,他就将狼的衣服脱了个精光。狼全身变白,白白的皮肤上,还带着身体的温热。冷气流从白狼嘴边喷礴欲出。白狼嚎叫了几声,被风淹没。红柳丛中,一只小狼崽正睁着明亮的小眼睛看着他们…… “孤独的天空坐满了石头”出自海子描写西藏的诗句。《天空坐满了石头》是凌仕江获得冰心散文奖、老舍散文奖之后的 西藏演绎,从内在的西藏,审度外在西藏,双重的审美与思考,决定了该书的文学向度。其中所涉猎的题材多为西藏书写
朋友,你如果很久没被感动了,你如果觉得生活中可以感动自己的东西越来越少,那请你轻轻翻阅本书,我坚信你一定会被书中的故事感动得泪流满面…… 体验不到苦难的心灵是肤浅的,体验不到幸福的心灵是空虚的。 因为无数真切的感动,我们的生命才无怨无悔! 启迪青春、激扬人生的励志美文;温暖在手、点滴在心的智慧读本。 《踮起脚尖寻幸福(精华版)/读者文摘》感动心灵的饕餮盛宴,荡气回肠的文化大餐, 《踮起脚尖寻幸福(精华版)/读者文摘》酣畅淋漓的阅读感受, 纯美动人的美文佳作, 《踮起脚尖寻幸福(精华版)/读者文摘》无可替代的生花妙笔,展现当下 的力量。 本书由任蒙著。
《曹征路文集》一套7卷。该文集收入深圳 作家曹征路创作的主要作品,包括长篇小说两卷,中短篇小说三卷,随笔文论卷和报告文学电影剧本卷。《曹征路文集(中短篇小说卷2)》是其中的中短篇小说第2卷,由《来生还嫁你》、《到大海去》和《搓麻记》等11篇中短篇小说构成。 《曹征路文集(中短篇小说卷2)》由深圳出版发行集团海天出版社出版。 曹征路的文学意义在于,他是当代中国的“小林多喜二”。评论家孟繁华认为,曹征路在以“现场”的方式表现社会生活激变的同时, 以 化的姿态或典型化的方法,发现了变革中存在、延续、放大乃至激化的问题。