自2001年“9·1 1”恐怖袭击发生以来,作为威胁国际和平与安全及社会稳定的非传统安全因素,恐怖主义行为带来的消极影响日趋凸显。作者通过对“国家在反恐中的国际法责任”这一命题进行“破题”,梳理出在反恐过程中国家承担国际法上权利、义务的内容与形式,再到国家滥用其反恐权利或者违反其承担的国际法义务引起的国际责任的性质及承担国际责任的形式,并就承担国际责任问题上产生国际争端时的解决方式提出了一系列对策性建议。
当您在公交车上遇到纵火嫌疑人怎么办?当您在地铁里遇到歹徒持刀抢劫怎么办?当您在银行里遇到暴徒被劫持为人质怎么办?当您在机场里遇到自杀式爆炸怎么办?《反恐防身秘笈》就是告诉我们在以上各种公共场所,普通民众如何自保自救,尤其是易遭受侵害人群如何提高防范水平、能力和技巧,实施有效反抗。本书具体内容包括:暴力恐怖袭击危险的识别,培养应对暴力恐怖袭击的意识;应对不同类型暴力恐怖袭击的策略、方法和技巧;重点场所的暴力恐怖袭击应对策略;暴力恐怖袭击前的防范措施和其他紧急自救与互救常识等。
这本书是另一场冷战中一个前线战士的回忆录。这场冷战的对手是恐怖组织网络。这也是一个关于一些地方和一些人的故事,大多数美国人不会到那儿旅行,也不会认为有什么必要同那些人打交道。 这个故事来自个人记忆、调查记录以及日记。读者很快会发现书中有太多的细节,它们几乎从未在政府文件之外的地方出现过,一个人也不可能记得这么多东西。作者一生都勤做笔记,这些细节都是作者在日常工作中一字一字记下的。同时,可以想见,有部分细节是不能说的。每位中情局雇员都被要求签署一份协定,允许中情局对他们写出来用于公开发表的材料进行评估和审查。作者将书中被审查删去地方原样留出来,读者们借此可以看到他们是怎样进行这项工作的。但书中提供的细节情况已足以使读者们认识到关于恐怖主义的问题有多复杂。 作者在书中没有将作
书围绕美国所面临的全新复杂安全形势和作战环境,针对全谱作战的军队建设目标,全面梳理了美军开发和运用非致命性武器的军事活动和由此引发的军事思想变革。书中列举了大量美军运用非致命性武器的经典案例,分析了非致命性武器的各类优点和风险,阐述了非致命性武器的军事事务革命特点。
以*同志为核心的党中央高度重视廉政建设与传统文化传承发展,鲜明地提出“运用历史智慧推进反腐倡廉建设”的观点。指出:“研究我国反腐倡廉历史,了解我国古代廉政文化,考察我国历史上反腐倡廉的成败得失,可以给人以深刻启迪,有利于我们运用历史智慧推进反腐倡廉建设。”?读史使人明智。历史教我们知荣辱、辨是非,使我们能够保持头脑清醒,择善而行。《兴廉政?问初心》就是这样一本具有启迪和警示教育意义的廉政书籍,它从传统文化角度选材,用新时代反腐思想进行点评,再辅以漫画的表现手法,寓教于乐,以小见大。书中选编的历史故事简明有趣,点评简明犀利,漫画寓意深刻,一个故事一堂课,一幅漫画一个理儿,让人读起来更容易理解接受,更容易入脑入心。
这是21世纪的一场秘密战争,基地组织的生命力就在于它动用了迄今为止,从20世纪50年代以来,所有游击、反恐作战的经验。它精通对手,也了解世界。它深刻认识20世纪人类文明提供的所有技术手段以及活动方式。本书作者以其亲自采访本?拉登的冒险经历为开篇,深入探讨了基地的成因及未来走向,考察了自杀式袭击的历史和现象,思考基地的经济战略,提出西方若想消除恐怖主义的威胁,必须先了解它,并建立有效的对话渠道。正如作者在开篇时所言:忽视基地是危险的做法,因为它从未远离。
以*同志为核心的党中央高度重视廉政建设与传统文化传承发展,鲜明地提出“运用历史智慧推进反腐倡廉建设”的观点。指出:“研究我国反腐倡廉历史,了解我国古代廉政文化,考察我国历史上反腐倡廉的成败得失,可以给人以深刻启迪,有利于我们运用历史智慧推进反腐倡廉建设。”?读史使人明智。历史教我们知荣辱、辨是非,使我们能够保持头脑清醒,择善而行。《兴廉政?问初心》就是这样一本具有启迪和警示教育意义的廉政书籍,它从传统文化角度选材,用新时代反腐思想进行点评,再辅以漫画的表现手法,寓教于乐,以小见大。书中选编的历史故事简明有趣,点评简明犀利,漫画寓意深刻,一个故事一堂课,一幅漫画一个理儿,让人读起来更容易理解接受,更容易入脑入心。
这是21世纪的一场秘密战争,基地组织的生命力就在于它动用了迄今为止,从20世纪50年代以来,所有游击、反恐作战的经验。它精通对手,也了解世界。它深刻认识20世纪人类文明提供的所有技术手段以及活动方式。本书作者以其亲自采访本?拉登的冒险经历为开篇,深入探讨了基地的成因及未来走向,考察了式袭击的历史和现象,思考基地的经济战略,提出西方若想消除恐怖主义的威胁,必须先了解它,并建立有效的对话渠道。正如作者在开篇时所言:忽视基地是危险的做法,因为它从未远离。
《瓦格纳事件尼采反瓦格纳》包含尼采写作生涯最后一年(1888年)里完成的两部独立著作《瓦格纳事件》和《尼采反瓦格纳》,根据科利/蒙提那里编辑的十五卷本考订研究版《尼采著作全集》第6卷译出。中文版力求严格对应于原著。文中注释分为“编注”和“译注”两种。“编注”是译者根据科利版《尼采著作全集》4卷第381—528页(对科利版第6卷的注解)译出的,补入正文相应文字中,以方便读者的阅读和研究。