《黎语长篇话语材料集》为黎语口头非物质文化资料专集。主要内容有:一、黎族历史及其现状简述。二、黎语概况。主要内容包括黎语方言概况、黎语音系和黎语的基本特点三部分。三、黎语语法。分词类、词组、词汇的文化内涵、句子和句子成分、单句和复句、句子语气以及新出现的语法现象七部分。四、黎语话语资料汇编。共收入黎族民间传说、故事、民歌、谜语和谚语五部分。五、附录(《黎语长篇话语材料集》黎语词汇)。六、后记。《黎语长篇话语材料集》话语材料语种主要是哈方言罗活土语和哈耶Ⅱ母土语。但哈耶Ⅱ母土语的材料很少,只有“忌讳岭”和“瑟克耗瑟克瓦”两个。主要流行于藤桥地区。编写《黎语长篇话语材料集》的目的是:一、抢救面临失传的黎族语言文化及口头非物质遗产。二、为专家学者继续深入进行黎族语言、文化、民俗及
《客方言》著述之目的意义,以及今天应给予肯定的价值,是毫无疑义的。不过本书在民国初年由中山刊出后,尚未曾有人做过整理工作,作者在解释词义上存在不少牵强附会、证引迂回、削足适履、引入玄虚之境等问题,均未进行订正。这些,希望读者阅读时留心辨析。这里还要指出的是,本书在引证经史古籍方面,原文亦有不少讹误,比较明显的在此次整理中都做了更正,不改动作者原文,只用“注”附在每卷后面。讹误类型有:①引书篇名倒误,如,“盛多日忏”条下引“诗柔桑”乃“诗桑柔”之误;②错引篇名,如,“以杖击人日擎”条下引“公羊传宣二年”,其实是“公羊传宣六年”之误;③误引诗句作篇名,如,“释肆”条下“诗敦弓或肆之筵”,句中“敦弓”应为“行苇”之误;④引书原文增字减字现象更为普遍,常因引文减字而造成语意不明,如
《吴语研究:第三届国际吴方言学术研讨会论文集》系第三届国际吴方言学术研讨会论文集。论文分“综论”、“吴音的描写和共时比较”、“吴音的历时演变”、“本字和词语的考释”、“语法”、“语音实验”、“吴语跟非吴语的比较”、“庆贺宫田一郎教授八十华诞”八类,材料翔实,具有新意,反映了近几年吴语研究者的部分研究成果。
友生杨再彪君忠厚沉着,好学多思,从事苗语研究经年,著述颇丰。为抢救濒危语言,深入苗寨实地调查,将其所获,裒而集之,成《湖南西部四种濒危语言调查》。此书记音准确,描写细致,分析透彻,解剖精微,全面描写了土家语、小章苗语、关峡平话和麻塘话概况,执一书而四种语言的大致情况了然于胸。对语言研究、对抢救这几种语言都有十分重要的意义。
方言调查记录语言的现状,方言比较反映语言的历史。方言词典用分条列举的形式,表达调查研究的初步成果。读者可以用来查考方言词语的意义。语言工作者可以据此从事专题研究。文史方面的学者,也可以取用其中的语料。汉语方言的调查研究工作近年来有所进展。在这个背影下,我们计划统一一部以实地调查为主的,综合的现代汉语方言词典。这个计划分两步走。步是调查四十处方言,编四十册地方言词典。第二步是在四十分册地方言词典的基础上,补充一些其他方言资料,编一部综合的汉语方言词典。分地方言词典与综合的汉语言词典均由江苏教育出版社出版。方言词典以方言调查为本。调查首先是物色发音合作人。发音合作选择老年中年,也不排斥青年。根据前者确定音系,记录语料,参考后者补充词语,同时说明音系与前者不同处。分地方言词典的要
衡山方言有个熟语叫“问咑习谱”,本来的意思是“问了编写家谱”。我从小学习衡山方言就是这么问出来的。研究衡山方言的10多年以来,更没有少问。这个衡山方言的“小家谱”尽我有限的能力写成这个样子了,还不知道怎么样。一种方言是语言世界的一片小天地,然而它又是一个系统而完整的小世界。我总感觉一辈子也看不够这个小世界。我研究衡山方言,可以从上大学算起。1980年我考到湘潭大学中文系读本科。当时我只会说、会听家乡话,连听普通话的能力也没有。这促使我下决心学好现代汉语普通话,渐渐地在李永明、王勤、周显铭等教授指导下,又爱上了语言科学。在写本科毕业论文以前的1983年暑假,我冒着炎热的太阳,骑着自行车一个公社一个公社(现在叫做乡、镇)跑遍了家乡到,实地调查衡山方言。有一次下坡,自行动散架了,轮子先走了,走
该书对汉语方言词汇差异的诸多特征都做了深入探讨。书中指出,方言词汇在构词方面的差异主要表现在语音、语素及构词的类型的不同;在语义方面的差异主要表现在义位、义场及语素义的不同;方言词汇成分的差异主要表现在基本词江、一般词汇及古语词的不同;方言词汇差异个个历史范畴,不同历史时期有着不同的表现特征。该书在探讨方言词汇自身差异的同时,还探讨了这种差异与语音学、文字学的关系,不但提出了“音变—词变—变字”的理论,进一步发展了元代熊忠“音讹字替”的学说,而且还论证了“俗字”“方言字”“方俗字”三者的不同特征,澄清了过去把三者混为一谈的认识。该书所做的这些探讨,不但挖倔了方言词汇中一些新的现象,揭示了某些现象之间的一些新的规律,充实和丰富了汉语词汇学的理论宝库,而且能引发我们对汉语词汇问
本书主要采用描写语言学的方法,对安阳市区方言的词缀、重叠、等词法项目以及词类、体貌、处置句、感叹句等句法项目共19类进行研究。本书对安阳市区的词类和句式的描写和研究较为全面、详细,以期能较为完整地反映安阳方言语法的全貌。对地方特色尤为鲜明的代词、副词、语气词、处置句、疑问句、位移句等又着力细描,以此凸显安阳市区方言语法与众不同的点面。本书注重对方言现象共时层面的比较研究,安阳方言的重叠类型比普通话丰富。本书通过与普通话、各地方言比较希望更准确更清晰地呈现安阳方言语法面貌。
《吴语研究.第九辑》收入的论文包括吴语各地音系研究、吴语语法、吴语演变的共时和历时研究、吴语的社会语言学研究、吴语历史文献研究、吴语各地方言词典编纂等6个方面,代表了吴语研究领域的优选水平,同时也反映了吴语研究领域的很新研究成果。
本书采用共时与历时比较的方法对大量方言材料进行研究,力图弄清汉语东南方言声调演变的基本事实及规律,为语音史、方言分区及音变理论的深入研究提供依据。本书的结论如下:1.东南方言声调演变各有规律、特点及条件。从声调分化来看,有送气分调、元音长短分调、韵摄分调、文白分调、全浊次浊分调;从声调合并来看,有阳调类先变、先山宕江梗先变、K尾先变、阴阳历调类各自合并、白读音先变、文读音先变、次浊字先变、全浊字先变。2.东南方言声调演变的规律可以概括为“先仄后平,先舒后促;先上后去,行阳后阴;先外后内,先文后白”。3.东南方言声调的结构类型和演变方式反映方言声调演变和历史层次。浊上归去、阴阳去合并、阴阳入合并等是不同时期官话方言影响的结果,浊上归阴平、清去归阴去、浊去归阴上、清去归阳平、浊去归阳平、