本书保留了《说文解字》原书小篆,后跟楷书字头。之后放置标准汉语拼音和大徐本反切注音辅助阅读。次行为《说文解字》原文,保留其最原始的风貌。再次为译文,以白话文形式翻译解释《说文解字》的文字训诂。 为丰富本书内容,我们在查阅大量古籍资料后,整理出一批来自于出土文物、钟鼎铭文和古代典籍的字源。并在字源下方标注了字源的出处,让读者以直观方式体会字形在不同历史时期的演变过程。同时我们也精心挑选大量古版画插入书中,精美古朴的历代名家版画,从不同角度阐释字义,描绘字义所蕴含的无限风味。 《说文解字》流传至今的大多是宋朝刻本或是清段玉裁之注释本,而诸多文字的读音随着历史文化的发展而变迁,本书中可能出现汉语拼音标注与大徐本切音不一致的情况。为保留原书风貌,切音不随汉语拼音做改动,仍保留
《管子》一书是先秦时期各学派的言论汇编,内容庞博,包括法家、儒家、道家、阴阳家、名家、兵家和农家的观点。《管子》的成书过程是历史发展的结果。管仲在世时由于功业显赫、立言精辟,他的追随者便开始收集整理其言行,春秋中后期管仲的事迹和学说被管仲学派丰富和发展。战国时期管仲学派及其学说进一步发展,并与诸子百家争鸣交流,进一步完善了这一学说体系,从而为《管子》一书的完成提供了坚实基础。本书从《管子》中精心遴选43篇精华篇目,并对原文逐一进行注释和翻译,力求从政治、经济、礼仪等各个角度,全方位展示管仲的执政见解与措施,准确阐释管仲的思想,是现代人研究先秦时期政治经济的珍贵资料。
钱基博先生以集部之学见称於世,数十年精研选学,他认为选本的功用是为了“示文章之正轨,导来学以涂辙”,并进而指出:“要之普通文选,可以娱志为归;而模范文选,当以明法为本。”故今之所谓文范者,盖选文之可为法式者也。因此,他在不同时期,针对不同的学习对象编选了大量的可作为文章之“法式”的国文讲义。《钱基博集:文范四种》辑入钱基博先生所编的四种讲义,即《酬世文范》、《语体文范》、《模范文选》和《国师文范》。其中,《语体文范)和《模范文选》在各大图书馆多有收藏,并不罕见;而《酬世文范》和《国师文范)则存世稀少,几不为学者所知晓,一为油印本,一为自印铅字本,前者极有可能是海内孤本。四部文范分类合理,网举目张,选目精审,评注透辟,今日之学者苟能明其法而知其意,举一反三,触类旁通,则於作文
吕不韦编撰,杨红伟译注的《吕氏春秋(古典名著阅读无障碍本)》是中国历目前靠前部有组织、按计划编写的文集,上应天时,中察人情,下观地利,以道家思想为基调,坚持无为而治的行为准则,用儒家伦理定位价值尺度,吸收墨家的公正观念、名家的思辨逻辑、法家的治国技巧,加上兵家的权谋变化和农家的地利追求,形成一套完整的国家治理学说。该书是产生于战国晚期的理论著作,出于众人之手,风格不接近统一。但是其中有些文章精练短小,文风平实畅达,论事说理颇为生动,很具有可读性。
《大唐盛世的理论建构:贞观政要思想原论》始终贯穿着作为正统史学家吴兢以史为鉴、辨得失、知兴亡、居安思危、慎始如终的中国史官文化的忧患意识,是他所处的时代和记载的时代经历过和正在经历着巨大的历史转折。 《大唐盛世的理论建构:贞观政要思想原论》其实就是一部盛唐充满冷静理性反思的力量与时代浪漫理想的激情交汇融合在一起的史诗。 《大唐盛世的理论建构:贞观政要思想原论》以中国古代历史文化为背景,系统深入地论述吴兢通过该书所表现出来的治国思想和理论,并较为全面地总结其理论贡献和历史局限性。
《玉台新咏》由(陈)徐陵编
《韩非子》是先秦法家学说的集大成之作,不仅是一部政治学巨著,同时也具有较高的文学价值和珍贵的史料价值。 本书作者在深入研究《韩非子》的基础上,根据“古典名著普及文库”的体例选取韩非政治思想的精华篇章,全书注释力求简省,翻译力求流畅,是韩非政治思想的荟萃本。
《羿神战六兽》 本领本无对错,做事却会分好坏。 最早以前,天空中有十个太阳,天帝安排他们每天出现一个,轮流值班。可有一天,十个太阳同时出现在了天上,结果引起灾祸,天地间流火纷飞、异兽飞窜。羿神率领众神经过艰苦的斗争,终于降服异兽,收服九个太阳。从此,天地间只有一个太阳,其他九个太阳变成了三青鸟。