大限度地简化和概括规则,用少的规则解释多的语言现象。 透视规则背后的原理,真正做到“知其然亦知其所以然”。 站在体系角度对部分语法项目进行取舍,以快的速度、小的代价,全面地、深入地讲解语法。 《英语语法高手之路》分为基础篇和进阶篇,循序渐进,大限度地增加可读性。
本书按照全国翻译专业资格(水平)考试大纲编写,系国家人事部项目全国翻译专业资格(水平)考试的培训教材,也可作为大学法语专业笔译课程的教材。 随着全球化进程的发展,我们国家越来越多地融入国际社会,与国际社会双向交流愈益频繁,这样翻译活动就担负起极其重要的责任。 从现代观点来看,翻译是一种跨语言、跨文化的特别传递活动。翻译过程实际上是一个信息处理过程,需要对原文信息、原文语言代码信息、原文作者信息、传递渠道信息(交际场景、交际媒介和广义的社会文化环境)以及原文接受者信息(这一点经常被忽视)加以处理。 翻译过程中处理信息的本领高下决定了翻译水平的优劣。帮助读者提高信息处理的本领,这是我们编写本书的初衷。 本书共16个单元。每单元均包含“注释课文”、“翻译技巧”和“翻译练习”部分
本书总结了问读中的十大难点,克服、战胜了这十大难点实际上就是掌握了阅读的基本功。如何克服这十大难点、如何掌握阅读的基本关键在于实践。本书提供了1000个句子,对这些句子不能“走马观花”,读者要逐词逐句分析、理解和翻译,然后对参照参考的注释与译文,反复体会某条语法规律的含义与用法。要求能真正掌握,并能作为手段运用于阅读实践。
《动漫日语教程:ACG日语·基础阅读2》以日本动漫《中二病也要谈恋爱》、《幸运星》、《某科学超电磁炮》为主题编写的情景课文、语法解说、练习题以及、日本小知识。
本书从西方修辞学的发展渊源入手介绍,就交际修辞与美学修辞两大方面向读者展现了英语修辞的丰富内涵。恰当的例句和短文紧扣相应的文化语境和情景语境,便于读者在提高修辞素养、扩大词汇量的同时,拓宽文化视野,增强阅读理解能力。内容编排侧重实用,所引例文以新闻语体为主,以文学语体为次,选例主要摘自90年代初的英美报刊,时代气息浓厚。 本书可供中等以上水平的英语学习者进修或鉴赏,也适于用作相应水平的英语修辞学参考教材。
亚历克斯所著的《全英语课堂怎么说怎么听》从实用、生活化的角度出发,以活泼诙谐的例句与授课内容,提供英语老师与学生一本不同于市面上的参考用书。读者不但能学习到各种课堂上英语会话的正确用法,也能从书中领略到宏观的教育思想与开放的教育态度,无论您是要教英语或是要学英语,阅读本书,获益良多。
《四川大学外国语学院学术文丛:语篇回指对比与翻译研究》由绪论、正文和结论三部分组成。绪论部分主要介绍研究对象、研究范围、语料收集、研究方法、研究意义和论文框架。其中重点介绍选题的背景和意义。正文共分为四章。一章《回指的研究回顾》综述了当前回指的研究状况;第二章《名词回指对比与翻译策略》在以往学者研究的基础上,根据俄、英、汉语的语言特点提出新的名词回指分类,以及名词回指分类的表达方式。通过同一语境下名词回指数据的统计和分析,揭示名词回指不同的表达方式在这三种语言中的使用倾向。研究着重对比分析名词回指表达方式在这三种语言中的同与异。总结名词回指翻译(俄汉、汉俄、俄英)的各种策略,指导翻译实践。第三章《代词回指对比与翻译策略》主要描写代词回指在三种语言中的回指表达方式,在同一语境
本书针对广大英语爱好者在学习中常遇到的疑点和难点,由浅入深,从六个方面着手,向读者介绍了英语学习方方面的窍门;又根据读者的反馈意见在原版的基础上予以增删修订。一、词语篇,词语篇包括了词源、单词构成、固定搭配、词语辩析等内容,本篇对常见、常用的词语现象进行了归纳,并通过生动的例句进行诠释。二、词法篇,英语的词法千头万绪,为了提高读者的学习兴趣,本篇采取了论述与实例相结合的方法,介绍了词法要点通讯记忆窍门,力求做到概念准确,简明易懂。三、句法篇,句法主要包括了句子的构成和各种句型的用法,本篇运用了大量生动翔实的例句,对以上问题进行深刻透彻的讲解和分析。四、口语篇,坚实的口语基础,在现代英语学习中至关重要。本篇重点介绍了语音规则和语音现象,还列举了口语会话中常用的标准句型。五、读
本书是一部关于英语学习方法的实用教材,内容涉及衔接教育、词汇学习策略、语音学习策略、阅读学习策略、听力策略、听写策略、英语学习中的思维问题、工具书拾使用、笔记策略、上网学英语、写作策略等,适合高校学生学习英语时使用。