这是一本全面介绍外贸从业过程中英语应用相关知识的书籍。全书共9章,主要包括四个部分:*部分为外贸营销、商务往来以及商务合作形式,第二部分为业务洽谈、外贸协商以及商品报关,第三部分为外贸后续事项以及风险与纷争,第四部分为人际关系拓展相关内容。 本书从具体的外贸业务角度进行编写,从实际出发,通过常用词汇、基本词汇和情境实例等板块,展示在外贸实战中*实用的英语对话和邮件往来等知识,并对重点词汇进行说明,帮助外贸从业人员在短时间内迅速提升与客户的英文交流能力,从而更好地应对国际贸易的各个环节。
《商务英语实用大全(第2版)》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
这本书包含求职、提案、订单交涉、活动邀请、请求咨询 共11大商务常见主题,70篇英语邮件写作范例。每单元分为4个部分: 1.写作要点Key Points:书中对每篇邮件的开头(Introduction)、主体(Body)和结尾(Closing)都指明了写作要点,让写作逻辑清晰简洁、紧扣主旨。 2.实际E-mail范例:了解写作要点之后,便可以参考收录的商务E-mail范例,实际了解范例中是如何把写作要点一一呈现的,学习写作经验。 3.各段落超实用句型:重复使用相同的句型和词汇,是写作商务英语邮件的大忌,即使段落条理清楚、主旨分明,也会因为一再重复的句型和用词而显得单调乏味,令人感到枯燥。所以可以多学习一些从范例各段落中精选的各种实用句型,这样,在自己写作时可以使用丰富的语句,让人眼前一亮。 4.不可不知的实用E-mail词汇:每篇范例邮件中精选出一些重点词汇或词组
《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》是在原全国外销员资格考试用书《外经贸英语500句》基础之上编写而成的,充分保留了原书简洁、实用、针对性强的特点;又根据外经贸发展的新形势,增加了诸如找工作、面试、升职祝贺、开业庆典、广交会等一些新内容,非常切合商务工作的实际需要。 《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》分为三大部分:(1)日常对话;(2)商务谈判;(3)拓展商务对话。《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》共30课,每一课的内容又分为:示范对话、常用句型和相关表达方式三部分。其中,示范对话体现了每一课的主题,具有很好的代表性;而常用句型和相关表达方式则是对话内容的进一步延伸。
《新编经贸英语口译教程(附光盘新世界商务英语系列教材)》由陈振东主编,本书结合当前经贸发展状况,涵盖“口译理论”及“口译实践”两大部分。理论部分包含口译的历史发展,种类及过程;实践部分包括12个单元,分别是宴会礼仪、全球经济、国际贸易、财政税收、招商引资、企业管理、市场营销、证券期货、商业银行、保险业务、房地产业及热点话题。同时,每个单元又分为以下部分:句子口译、口译技巧、篇章口译、背景知识及课外练习。在口译技巧方面,编者从多年口译教学经验出发,提出以“核心词”为主的口译技巧。这也是本书*的特色和创新点。
本书除了200篇各种情境的英文E-mail范例,更收录了 英文E-mail写作指南 , 让读者了解E-mail书写的基本规则与格式。还有 英文E-mail相关词汇 ,让读 者能够在关键时刻轻松套用专业单词,保证不出丑。期望无论是职场菜鸟还是谈判 老手,都不再畏惧书写英文E-mail,在职场上尽情发挥真正的实力。 书中*后还特别收录了 商用书信必抄200惯用句 ,让读者在遇到某些不知道如何 表达才*礼貌的情况时,能轻松使用这些规范惯用句,不必再有 我这样写,会不会 好像在责怪对方?对方会不会生我的气? 的顾虑,更不用担心会因为不清楚国外风 土民情而不小心触犯禁忌。
本书分为五大板块:英文简历篇,提供各种职业与类型的简历模板,教你写出适合自己的简历;英文面试篇,总结15类常见英文面试题及对答策略,让你避开面试陷阱,巧妙对答;英文简报篇,不再烦恼简报该如何开头、换页和结尾,遇到特殊状况时也能随机应变;英文邮件篇,收录50种职场常用邮件范本,120个商务邮件实用句;职场英文会话篇,模拟12种常见商务会话场景,快速提升职场中的沟通能力。建议大家在使用本书时不但要用 看 的,而且要搭配音频一起练习 说 ,才是有效的学习方法。
A Guide to Business English Writing for Professional Fields (《商务职场英文写作教程》)是根据中外合作办学项目英语教师的英文写作教学实际,结合新时期中外合作办学项目高职学生的专业需求编辑出版。作为中外合作办学项目一线教师,本着 立足高职,服务高职、培养国际商务人才 的宗旨,编写了这本《商务职场英文写作教程》。本书根据中外合作办学项目专业人才培养目标, 结合高职学生的学习特点,旨在提高中外合作办学项目专业学生的英语写作能力。
1991年,按照原对外经贸部人事教育劳动司的指示和要求,我们编写了此书,作为外销员岗位资格考试的参考辅导教材,也作为外销员平时业务工作的参考工具书。但是自1993年以后,外销员资格考试和外销员业务工作中所使用的英语均出现了很多新内容、新情况、新现象,外贸英语中新的词汇大量涌现。因此有必要根据以上两方面的新变化,适应广大读者的要求,重新修订本书。
《实用外贸服装英语》主要内容简介:随之而来的是各行各业的批发市场像雨后春笋般地出现在国内大小城市,批发和零售市场日趋繁荣。这些琳琅满目的商品吸引了越来越多的外国商人进入中国采购。我们和外国人士接触的机会也越来越多。
随着经济全球化浪潮的日益高涨,中国与世界各国之间的经贸往来日益密切,既掌握娴熟英语又具有扎实商务专业知识的复合型人才已成为市场的主要需求。根据*发布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要》,“建立高校分类体系,实行分类管理”的要求,对外经济贸易大学出版社专门针对教学型本科院校组织编写了这套“全国教学型本科商务英语系列规划教材”。现如今,我国的高等院校分为大致可分为研究型、教学研究型、教学型三大类。不同类型高等院校在人才培养类型、创新贡献和服务社会方面都应有各自的定位,与之相应的,其适用教材也各有不同。教学型高校作为我国高等教育的主力,量大面广、层次多、类型多,是培养应用型高级人才的主要力量。教学型高校以培养应用型、复合型人才为出发点,按“基础扎实,知识面宽,应用能力强,素
本教材适用于高职高专和其他高等院校的学生,旨在使学生在了解英文写作基础知识的同时,通过模仿、套用模版进行练习和有针对性的习题训练,使学生在潜移默化的实践过程中获得运用书面英语传递信息的能力。本书不仅可以作为英语写作课程的教材,还可以成为读者案头的写作参考书。本书从基本的句子和语法结构开始,由浅入深地介绍各种写作文体,涵盖了英文写作的基础知识和应用文以及商务函电等文体的实例。本书阐述了各种文体的定义、用途、写作要领、基本特点和注意事项,然后配以例文。为了方便读者的实际写作,在许多项模版后附上了常用的或相关的用语和例句。后是针对本种文体设计的练习题。练习题的译文和参考答案附于书后。 本书不仅可以作为英语写作课程的教材,还可以成为读者案头的写作参考书。
莫群俐编著的这本《国际商务英语(翻译与写作)》根据商务英语翻译与写作教学的特点,遵循“实用为主,够用为度”的教学原则。全书共设十四个单元,按实用文体的分类进行排列,涵盖了常见商务文体的翻译与写作:个人简历、商务信函、求职信、名片、邀请信、备忘录、证明、便条、商务报告等。 《国际商务英语(翻译与写作)》以培养学生翻译和写作实践能力为核心,围绕商务英语专业知识,提供大量商务环境中的真实材料,并结合相关翻译与写作方法及技巧的讲解,辅以有针对性的培养和强化学生实践能力的练习,实现“教”“学”“做”一体化。
随着高等教育的蓬勃发展和世界经济全球化趋势的日益推进,我国对具有国际竞争力的商务英语人才的需求愈来愈大,愈来愈迫切。《商务英语简明教程》以培养应用型商务英语人才为立足点,旨在提高学生综合职业能力和创新能力,在认真总结本课程教学实践的基础上,由具有丰富商务英语教学经验的一线教师编写而成。 本书精选中外经济与商务类著名期刊文章,设计题材广泛,涵盖了当今国际经贸重要的领域。全书共10个单元,较为系统地介绍了中国经济发展的主要问题与现象、主要国家的经济和贸易问题、公司管理、投资管理、商务文化和国际间协作等,兼具理论性和实用性,是普通高校英语专业商务英语方向理想的教材。本书主要特点: 1.选材涵盖经济和贸易领域中主要分支部分以及相关法律和商务文化内容,注重介绍专业基础理论知识,语言通俗
本书共分六部分。部分为单词篇:以英语字母为序,其中包括大量的数学专业词汇及阅读数学文章时经常遇到的词汇;第二部分为概念篇:以英汉结合的方式介绍了数学名词、术语、定理等;第三部分为文章选读:以数学领域的英文原著为基础,配以相应词汇、注释和参考译文;第四部分为试题篇:包括GRE中的数学部分、IMO和世界各国数学竞赛试题;第五部分为名著欣赏、名人轶事、名人名言;第六部分为美国数学教授资料精选。本书旨在将英语学习和数学知识的学习有机结合。读者既可学习数学知识,又可提高英语水平。本书可作为中学双语数学教学的课本,大专院校数学专业的专业英语课本,中学生学习英语的参考书,及大、中学生了解近代数学内容的课外读物。本书还可作为计划出国留学学生的工具书。
1. 包含文化、教育、政治、经济、社会、地理、历史、科技、环保、旅游、人物、叙事、散文等13个主题和文本,力求满足读者参加各种翻译考试和从事多种主题翻译的需求;2. 英汉互译同步讲解和练习,洞悉英汉两种语言之间的差异,使译文表达更符合语言习惯;3. 理论与实践结合,以理论指导翻译实践,强化各种翻译技巧,总结翻译规律;4. 结构清晰,每篇文章由四节组成:英译汉讲解(两篇)、英译汉练习(两篇)、汉译英讲解(两篇)、汉译英练习(两篇)。讲练结合,助力读者复习所学技巧,夯实翻译实践基础
《全国高等院校基于工作过程的校企合作系列教材:致用商务英语阅读(上)》涵盖三大模块:语言技能类、专业英语类、专业知识类。《全国高等院校基于工作过程的校企合作系列教材:致用商务英语阅读(上)》适用于全国高职高专院校英语专业的商务/应用/外贸/旅游等英语方向以及国际贸易、国际商务或财经类专业的学生;同时适用于全国各高等院校应用型本科英语专业的商务英语方向和国际贸易、国际经济、国际商务及国际工商管理等商科专业的学生。
《实用商务英语翻译教程(初级、中级)》的编写以现代应用语言学为指导,以实用为目的,侧重知识性与应用性,立足于翻译实践,系统介绍了实用商务英语翻译的渊法、句法、章法及文体特点,翻译方法与技巧,并辅以适当的翻译练习,旨在通过各种商务文体的翻译实践,培养学生熟练运用各种翻译技巧进行语篇翻译的意识和能力。《实用商务英语翻译教程(初级、中级)》共12章,题材内容涉及商务名片、商标、产品说明书、商业广告、商务合同、商务信函、市场营销、保险、电子商务、金融与证券、物流和人力资源。
作者在参阅了美国的相关教材和国内的相关书籍后,构建了本书的结构。本书分八章,、二章对会计体系做了总体的描述,第三章到第七章分类别具体说明了会计的几个基本要素,第八章介绍了成本会计、管理会计和审计的基本内容。在书后附有资产负债表、利润表和现金流量表。本书可用于双语会计教学,也可作为学生的参考书和从事国际会计业务人员的学习用书。 由于作者水平有限,加之时间紧迫,疏漏以及错误在所难免,恳请读者批评指正。
呈现实用、典型、核心、前沿的物流业务知识。以物流流程为线索,展示物流整体操作程序。丰富生动的案例分析,零距离接触物流运营各个层面。逼真的实战场景,贴近真实的物流实务操作。采用大量图表说明,形式活泼又帮助阅读理解。
神的灵运行于水上。 神说?要有先。便有了先。 于是,先芒所至,点亮了今日熟知的世界,一片生机勃勃,一派五色杂陈。然而这花团锦簇之中,却鱼龙混杂,泥沙俱下。真理隐没于万象,阡陌荒芜子四野,宛如明球投暗,白玉蒙尘;不径去粗取精的挑拣,不经去伪存真的争鸣,世界依然是没有规律的混沌,缺乏雕琢的毛坯。 创世的传说,开拓的梦想,在世界各民族的文化传统中都闪烁着亘古不灭的光辉。将看似冲动的行为规范化,将瞬间闪现的灵先规律化,生活由此被分门别类,用精准的刻度使之成为可掌控和量化的对象。
《新基点(New Benchmark)全国高职高专院校商务英语系列规划教材:会计英语(第二版)》的体系完整,结构合理,系统性强;通俗易懂,深入浅出,适用面广;内容充实,习题丰富,难易适中;案例具体,解释详细,思路清晰。此外,《新基点(New Benchmark)全国高职高专院校商务英语系列规划教材:会计英语(第二版)》还提供了非常丰富的案例分析讲解,并且根据不同的单元内容配备了大量的针对性实训练习。除了适合高职院校会计专业的学生学习外,还适合有初步会计基础的社会人才进行自学,是自我提升的很好途径。
本书是专为商务英语本科专业课程体系中的汉译英、英译汉课程专门编写的教材。本教材旨在培养具有扎实的翻译基本功,能在国际环境中熟练从事商务翻译的英语人才。本教材适合于商务英语本科专业三年级学生使用。 本教材分汉译英和英译汉两册,每册十六单元,包括与商务有关的文本、翻译范文、翻译理论、与文本内容有关的常用词汇翻译、背景资料及练习等。