随着航空航天技术的不断发展,航空航天技术文献涌现了大量的缩略语,为了满足航空航天技术人员以及广大读者阅读技术文献的需要,我们十多年来一直进行航空航天缩略语的收集,为编撰航空航天缩略语词典奠定了坚实基础。
本书收词范围包括化妆品原料(油脂、蜡、脂肪酸、脂肪醇、表面活性剂、天然和合成水溶性聚合物、皮肤柔润剂、剂、防腐剂、抗氧化剂、着色剂、防晒药剂、口腔用品配料、疗效化妆品的特殊成分等),常见的皮肤病,毛发病和口腔疾病,毛发和皮肤生理,美容技术等,共收入词条5000余条。可作为广大从业人员阅读国外文献的工具书。
《英汉百科图解词典》是学生、教师、翻译以及科技工作者的工具书。本词典的特点是插图和单词的密切配合,以插图引导中英文单词,以令人赏心悦目、色彩绚丽的图画和精准的对应词解释我们日常生活中各种各样的事物,将图文编排得紧密无间、相得益彰。页页精彩的插图、项项精准的说明,即使只是随意翻阅也能感受到无穷的乐趣。25000个单词。3500幅彩色插图。28个主题。查找方便实用,有助于单词记忆。突破传统词典的模式,以读者需要为出发点。收词范围广泛。分类详细,妙趣横生。兼顾英语和美语。
为了满足广大读者学习、应用英文和外国朋友学习汉语的需要,我们编写了这本《小小汉英词典》。本词典经作者精心编辑,所选一万余条词汇均为汉语中使用频率较高的词汇。编排上有以下显著特点:一、选词规范,所选词汇不仅包括基础词汇、常用词汇,还注重选收了常用新词。二、释义简明,选用精练的文字准确表达词义。三、设计合理,按照字词、词组、拼音、英文解释等项逐一标注,并依照汉语拼音声母的顺序排序,查阅快捷。 词典采用超小开本双色,词汇量大,价格低廉,携带方便,实用性强。
为了满足广大学生及英语自学者学习、应用英语的需要,也为了满足外留学生学习汉语的需要,我们精心编辑出版了这本英汉汉英双向词典。词典选词实用,释义准确,并具有以下显著特点: 1.所收词条为英汉两种语言的常用核心词汇,浓缩英汉双语学习的精华。 2.释义注重口语和惯用法,贴近生活,有助读者在短时间内熟练记忆日常学习、生活的常见词汇,并强化读者的英语思维。 3.编排科学,富有时代气息,双色,词汇量大,小巧精美,便于携带。
关于“新东方书虫 世界名著英文版精读系列”新东方书虫·世界名著英文版精读系列是新东方教研团队倾力打造的一套适合中国读者的有声英文名著精读类读物。 整套书精选世界经典名著的英文原版,通过原汁原味的英文原文、妙趣横生的中文精读讲解,以及经过大纲对标的词汇记忆等方式,重新塑造读者的英语语言学习和认知,提供一种趣味性极强、英语水平和人文素养双重提升的学习方式。 本丛书配有两套音频——重点单词趣味讲解音频,以及外教全文朗读音频,通过 特色的语境、情节、画面、联想、跟读等记忆法以及作者独创的“原著阅读三步法”,助力读者在阅读中轻松扩充英语词汇量,爱上原著阅读,爱上英语学习。 《西游记之猴王出世》内容简介本书选取了《西游记》中开篇 经典的一段独立完整故事,讲述了孙悟空从花果山诞生、千里迢
本词典根据CollinsCOBUILDEnglishUsage编译而成,其特色有:语料均源自COBUILD英语语料库,展示当代英语口语和书面语的各种用法。详细解说英语用法要点2000多个,涉及英语语法、疑难单词和短语、英语时间表达和标点符号的使用。提供例句数千条,纯正地道。列出各种常用词,并对词语的用法加以归纳分析。提供英式英语和美式英语差异的辨析。重点分析学习者易犯的典型错误,对这些问题用“警告”标示。汉语译文准确、流畅,中实再现原版内容。本书旨在帮助英语学习者正确使用词汇,选择正确的词和结构表达想表示的意思。每一个词条都基于COBUILD语料库中的语料,所以学习者和教师会发现这一本的地道的用法书。此外,本书还特别清楚地说明哪些词和结构用于口语,哪些只用于书面语,同时也清晰地指出了英式英语和美式英语在用法上的差异。
全书收词300个,范围涉及日常用品、水果、动物、颜色、形状、数字、年月日等。每一个词配有一幅图,插图风格活泼,色彩明快。每一个词还配有简单的英文解释。全书按英文字母顺序排序。 为适合中国国情,计划进行必要加工: 1. 给出国际音标 2. 给出中文对应词 3.给出汉语拼音。 牛津出版社还有一本是为5—7岁儿童编写的词典,名为Oxford First Dictionary ,我馆亦可考虑出版。出此考虑暂将本词典取名为《牛津英汉儿童开智词典》(第二本词典可叫《牛津英汉儿童启蒙(或益智)词典》)。
收录词目达80,000条。突破传统收词界限,增收15,000余条有关政治,历史、地理、科学、艺术及文化等方面的词条,将英语学习词典与百科全书功能合而为一,全球。特别增收2000个21世纪词语,以适应时代需要。400项文化注释(Cultural Notes),阐释与文化有关的重要词汇。400项用法说明(Usage),详细讲解词语间的细微区别和正确用法。11个文化特写(Features),介绍西方文化。20页全彩色插页。20页语言提示(Language Notes),介绍语用学知识。多页附录内容有助于打好语言基础。涵盖英式及美式英语。双色,版面醒目。
这部词典有三个功能: 1、帮助读者查找所需要的一个特定单词; 2、帮助读者搜集与某个特定话题领域相关的词汇; 3、帮助读者通过自由查阅不同的话题领域来扩大词汇量。 这部词典的特色就是联想。联想是独立思考和原创思维的表现。一个富于联想和善于联想的人,常常是肯于独立思考和具有创新精神的人。学会使用这部词典有助于培养联想能力。
关于“新东方书虫 世界名著英文版精读系列”“新东方书虫·世界名著英文版精读”系列是新东方教研团队倾力打造的一套适合中国读者的有声英文名著精读类读物。 整套书精选世界经典名著的英文原版,通过原汁原味的英文原文、妙趣横生的中文精读讲解,以及经过大纲对标的词汇记忆等方式,重新塑造读者的英语语言学习和认知,提供一种趣味性极强、英语水平和人文素养双重提升的学习方式。 本丛书配有两套音频——重点单词趣味讲解音频和外教全文朗读音频,通过 特色的语境、情节、画面、联想、跟读等记忆法,以及作者独创的“原著阅读三步法”,助力读者在阅读中轻松扩充英语词汇量,爱上原著阅读,爱上英语学习。 《猴爪》内容简介本书为新东方书虫·世界名著英文版精读系列 辑故事之一。《猴爪》是英国 作家W.W.雅各布斯的代表作,讲
《英汉百科图解词典》是学生、教师、翻译以及科技工作者的工具书。本词典的特点是插图和单词的密切配合,以插图引导中英文单词,以令人赏心悦目、色彩绚丽的图画和精准的对应词解释我们日常生活中各种各样的事物,将图文编排得紧密无间、相得益彰。页页精彩的插图、项项精准的说明,即使只是随意翻阅也能感受到无穷的乐趣。25000个单词。3500幅彩色插图。28个主题。查找方便实用,有助于单词记忆。突破传统词典的模式,以读者需要为出发点。收词范围广泛。分类详细,妙趣横生。兼顾英语和美语。
想说出自然地道的英文吗?想扩大自己的词汇量吗?想提高写作能力吗?毫无疑问,任何英语学习者的回答都是肯定的。针对广大英语学习者的实际情况,《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)从崭新的角度探究了英语中词与词之间的组合关系。这种组合不是任意的,而是受到语义、语法、语体和文化的制约。只有熟悉和掌握了英语搭配,才能真正做到让英语单词“为我所用”,地道自然地传达思想,与人高效沟通。 本词典收录搭配丰富,逾9,000个常用英语词条,达150,000个搭配词组;例句真实自然,50,000条示例选自语料库;专辟25个不同主题的用法说明,加深对搭配词应用的理解;学习页,通过练习透彻理解英语搭配,巩固学习效果。
本词典为现有的最的天文学词典,由作家、广播员、《诺顿星图》编辑伊恩·里德帕思领衔的专家班子编撰。本词典是天文学专业的学生、专业研究者和业余天文爱好者不可多得的参考书,提供了广泛有用的资料和信息。这本书收录从天体物理学、宇宙论到星系和时间的近4000个词条包括大碰撞理论、彗星、日食、麦哲伦星云、类星体、无线电望远镜,星系演化、超新星等主要内容。介绍的天文技术、宇航任务及新近命名的太阳系天体介绍世界范围的天文望远镜和天文台介绍包括从托勒密到哈勃等天文学家的平生。
本词典基于南京大学——商务印书馆英汉语言资料库,由南京大学双语词典研究中心十几名专家学者历时六年编纂而成。 本词典收词16万余条,附插图1 000余幅,设附录11种,约1 200百万字。 本词典充分借鉴了我国双语词典编纂的优良传统,吸收了外语言文化研究成果,从中国人学英语,用英语的特点出发,结合中国读者的需求,设置了1 000组同义词辨析,编有约700组“惯用法说明”解决了中国人学英语常感困惑的一些共性问题。本词典的编纂体现出词典编纂的发展趋势。 《新时代英汉大词典》系南京大学创建世界高水平大学“985工程”学科建设文科重点项目之研究成果,同时列为“211工程”二期建设项目,收词逾15万条,凡1200万言。研编人员为南京大学双语词典研究中心10位中青年学人,由我校张柏然教授主其事。 该词典立基于南京大学—商务印
《汉英英汉服装分类词汇》是首本按服装部位分类编写的词汇,自2001年5月正式出版以来,为广大读者的工作和学习提供了有益的帮助,为我国的服装文化发展做出了重要贡献,深受读者好评,迄今为止版和第2版已印刷13次,印量达100000册。本次修订的重点有两个方面:一是除了订正原来错误疏漏之处,另在原有词目基础上增加了2500余条,全书共收词约20000条,基本上反映了目前服装词汇的面貌,能够满足广大读者的查阅需要;二是增加了英文词目的音标,以使读者更加准确地认读,方便读者使用。
《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。
英语中的复形名词,往往和其它难点如冠词、介词、动词时态等一样,也给我国英语学习者造成很大的困难。其原因主要有二:一是汉语本身基本上没有复形名词,二是各种英语词典一般都比较忽视复形名词的用法,缺乏充足的有关如何使用复形名词的例证。本词典收集有大量的比较常见的并为中国学生在使用上感到较为困难的复形名词。本词典不包括用法简易的复形名词,也一般不包括古旧的复形名词。某些表衣物、工具、疾病、游戏等的复形名词(即无单形名词),本词典将复形名词分为三类:一、须用复形,无单形,二、常用复形(包括“往往”与“通常”),有单形,三、可用复形,有单形,本词典还收有两种具有复念的名词:一是通形名词(即单、复同形),如sheep,scum等;二是表群体的无单形名词,关于可数性,本词典一律根据句法观点处理。所