1800幅精美图片 常用词语 汉法英三语对照
【新华书店总店旗舰店】 商务国际汉英小词典(大字本),商务国际出版有限责任公司 作者 刘义盟 著作 著 原价 ¥49.80 出版社 商务国际出版有限责任公司 出版时间 2012-05-01
《汉英英汉香料香精分类词汇》正文汉英部分按词目汉语拼音字母顺序排列。根据《现代汉语词典》第5版,字母相同的按声调(阴平、阳平、上声、去声)排序;声调相同的按笔画排序,笔画少的在前;笔画相同的按起始笔画(横、竖、撇、点、折)排序。词汇第一字相同的,依第二字排序,排序规则同第一字,以此类推。汉字词条中的非汉字成分不参加排序。
本词典正文分两大部分。第一部分为“英汉对照”,从英语查汉语,采用英汉词典的编排形式,词条按英语字母表顺序排列。第二部分为“汉英对照”,从汉语查英语,按海关业务和其他各有关专业进行分类,并以每个词条的首字笔划数从少到多为顺序进行编排。海关业务部分的词条按海关工作的四大任务分为“监管”、“征税、统计”及“查私”3个部分。由于这些部门既有分工而又相互密切联系,因此有些词条的分类很难达到十分准确,只能根据该词条的主要使用范围来分类。 为了方便查阅,“英汉对照”部分大多数词条均按照该词条的中心词的开头字母在英语字母表中的顺序排列(中心词后标明词类),与中心词有关的术语、词组、短语、缩略词、组织机构名称、法律法规名称或例句等则排列在下面。其余单列的词条(包含术语、词组、短语、缩略词、组织
当前,科技进步日新月异,世界经济科技一体化趋势不断发展。我国加入世界贸易组织之后,随着改革开放步伐的加快,与世界各国之间的科技交流与合作正在迅速扩大,汉语与英语在科学技术领域的沟通与融会越来越受到人们的广泛重视。为适应新形势下对外科技交流与合作的需要,清华大学孙复初教授会同50多位老、中、青三代专家学者,历时15年,精心编纂完成了《汉英科学技术辞海》。这是孙复初等同志继25年前编写出版《英汉科学技术词典》之后奉献给广大读者的又一部力作。这部辞书有两个显著的特点:一是内容丰富、新颖。全书收入词目约5万条、例语80余万条、例句8万余条,共2000多万字,读者不仅可以从中查找到各种基础学科、应用技术学科诸如纳米技术、基因技术、信息技术等方面的新技术词语,而且可以从中得到相关知识及其英语准确表达方法