出门在外,与人交流,您是否因语言不通而感到无助?吃饭、逛街购物或是问路时,是否因为日语单词贫乏或不知如何表达,总是连说带比画而浪费很多时间?您千万别因为日语能力不佳,放弃您出国观光旅游、学习和工作的好机会,因为《生活日语疯狂口语》套书可以立刻解决您语言沟通的障碍。本套《生活日语疯狂口语》共分4册,即吃喝穿戴篇,旅游娱乐篇、日常生活篇、喜怒哀乐篇。内容涉及衣、食、住、行、用、休闲娱乐、观光旅游及情感表达方方面面。本册为《生活日语疯狂口语--日常生活篇》。真实的交际情景,地道的生活语言,典型的对话题材,实用的口语句型,日语精华一切尽在其中。您只要学会使用书中的基础会话日语,保证你开口就能有行家水准。
这本书特别设计了各种情景的邮件内容,在各种情况下要怎么写与回都能学到。对需要迅速正确地写E-的人,是非常方便快捷的一本书。无需烦恼,照抄即可!本书附有参考中译文,以便正确书写、表达。
中国是赐予我们文字、教给我们文化的国度。对她,我始终抱着尊敬和感戴之情。特别是她的风物景致,仿佛就是汉诗文章的世界,是我心中的故乡。每当我想到中国,总会感到一种近于乡愁的思念之情。按照语言类型学的观点,汉语属于孤立语,日语属于粘着语,两种语言性质不同。汉语的语言表达方式是自立的,而日语则是喜欢非自立性表达方式的语言,意思每每取决于场面上下文。正如“同文同种”一词所表达的那样,日中两语文字虽相似,但语法性质却大相径庭。如果各位读者能从这本拙著中感受到日中两语的不同,于各位的日语学习小有帮助,则我深感荣幸。语言是最有效的国际交流手段。但愿小著能于日中友好交流有所裨益。由于续三义先生的热忱与诚意,使这一明快流畅的译作得以刊行,作者深感获福匪浅。
“用耳朵学日语”系列丛书包括《实境日语会话(上)》《实境日语会话(下)》《从零快乐学日语语法(上)》《从零快乐学日语语法(下)》《从零快乐学日语》《从零快乐学日语:练习册》六册。在该系列丛书中,拥有丰富日语教学经验的藤井麻里老师将教你一种全新的日语学习方法——声音学习法,让你不受时间、空间的限制,随时随地学习,告别“哑巴日语”“聋子日语”,达到理想的日语学习效果。
中国是赐予我们文字、教给我们文化的国度。对她,我始终抱着尊敬和感戴之情。特别是她的风物景致,仿佛就是汉诗文章的世界,是我心中的故乡。每当我想到中国,总会感到一种近于乡愁的思念之情。 按照语言类型学的观点,汉语属于孤立语,日语属于粘着语,两种语言性质不同。汉语的语言表达方式是自立的,而日语则是喜欢非自立性表达方式的语言,意思每每取决于场面上下文。正如“同文同种”一词所表达的那样,日中两语文字虽相似,但语法性质却大相径庭。如果各位读者能从这本拙著中感受到日中两语的不同,于各位的日语学习小有帮助,则我深感荣幸。 语言是最有效的国际交流手段。但愿小著能于日中友好交流有所裨益。由于续三义先生的热忱与诚意,使这一明快流畅的译作得以刊行,作者深感获福匪浅。
为了便于读者使用,本书分《日语基础知识》和《课文》两大部分。日语基础知识部分介绍有关日语的文字、词汇、语法特征、发音和声调等基础知识,以供初学日语的读者了解日语的基本概貌和学习掌握日语的文字、发音之用;《课文》中编入了以寒暄、问路、过海关、乘车、投宿、打电话、寄信、用餐、游览、看病、换钱、购物、商务洽谈、拜访、邀请、迎送、出差、求助等为主要内容的三十课,每课由四部分组成,以助读者理解和消化本课内容。
本书是为“国家人事部全国翻译专业资格(水平)考试日语三级笔译综合能力考试”编写的指定教材,同时也适宜于大学日语专业本科生、研究生和具有同等学力的其他各类专业的大学生、研究生、日语翻译工作者的阅读教材。翻译是一门实践性很强的学问,它要求翻译者有较宽的知识面,有双语读解及双语表达能力。为此,问读理解就成为翻译训练的最基本手段。本书就是围绕翻译的基本功训练而设计体例及练习点的。本书共有8个单元、15课、39篇文章,题材多产,内容涵盖政治、文化、科技、教育、地理、环境、国际问题、国际商贸、语言、文学、艺术、健康、养生、旅游、体育、计算机与互联网等。题材的“小百科”特点在词汇量上也显现了出来。本书的词汇新、普及面广,尤其是在“词汇”部分列出并加以解释的词汇,是以《全国翻译专业资格(水平)考