为了便于读者使用,本书分《日语基础知识》和《课文》两大部分。日语基础知识部分介绍有关日语的文字、词汇、语法特征、发音和声调等基础知识,以供初学日语的读者了解日语的基本概貌和学习掌握日语的文字、发音之用;《课文》中编入了以寒暄、问路、过海关、乘车、投宿、打电话、寄信、用餐、游览、看病、换钱、购物、商务洽谈、拜访、邀请、迎送、出差、求助等为主要内容的三十课,每课由四部分组成,以助读者理解和消化本课内容。
中国是赐予我们文字、教给我们文化的国度。对她,我始终抱着尊敬和感戴之情。特别是她的风物景致,仿佛就是汉诗文章的世界,是我心中的故乡。每当我想到中国,总会感到一种近于乡愁的思念之情。 按照语言类型学的观点,汉语属于孤立语,日语属于粘着语,两种语言性质不同。汉语的语言表达方式是自立的,而日语则是喜欢非自立性表达方式的语言,意思每每取决于场面上下文。正如“同文同种”一词所表达的那样,日中两语文字虽相似,但语法性质却大相径庭。如果各位读者能从这本拙著中感受到日中两语的不同,于各位的日语学习小有帮助,则我深感荣幸。 语言是最有效的国际交流手段。但愿小著能于日中友好交流有所裨益。由于续三义先生的热忱与诚意,使这一明快流畅的译作得以刊行,作者深感获福匪浅。
《和日本人工作就缺这一句》是专门为在日企工作的上班族编写的。该书按照场景介绍了在日企工作时常用的会话,不但每句都配有中文翻译,而且标注了罗马字发音,就算日语水平不高也能读下来。