《德语语法活学活用》是从德国康乃馨教育出版集团引进的面向外国人学德语的基础德语语法书,已出版有A1-B1,本书是进阶版B2-C1。本书共分为88个章节,语法点的讲解基本按照大学德语课程教学进程编排。适合专业德语与公共德语中高级阶段的学生学习。课程的设计融合了语法讲解、语法练习、听力训练、会话练习,每一个语法点和练习都标出相应的语言水平,满足不同学生的需求。书后有介词搭配、不规则动词表、练习答案、索引等附录。本书采用四色全彩印刷,图文并茂,生动有趣。
《瓦里希德汉大词典》是以德国《瓦里希德语词典》为蓝本进行编译的单卷本德汉词典,全书共收录词条和词组约10万条,共计600万字左右,涉及语言学、物理学、化学、经济学、数学、天文学、宗教学、生物学等科技领域,博大精深、包罗万象,在某种程度上可以说是一本集大成的鸿篇巨著,一部综合型工具书。商务印书馆在出版了《瓦里希德语词典》的影印版之后,又组织多所高校知名德语专家翻译,推出德汉版本。 《瓦里希德汉大词典》继承了德文原版的崇高立意,并迅速跟进时代,从实用性上得到加强。
全书共分《唐诗百首》(113首)、《宋词百首》(103首)、《元曲百首》(101首)三册,皆为德译名家谭余志精心挑选和译注。译文忠实于原文,重内容,重达意,重传神;用德语介绍人物生平,简略精辟;注释精当,化解字句难点。 一首诗词,一篇译文,汉德双语对照,由于中德两种语言的差异很难亦步亦趋,作者语言上谨遵原文,偏重神似,不以形似伤神似,不追求格律的吻合,不削足适履而画蛇添足。 书中收录了像李白、杜甫、苏轼、辛弃疾、关汉卿、马致远等在中国声名显赫的诗人的大作,诗词翻译难,这是译界的 共识 ;译者知难而上,在翻译中深谙变通之道,为传达原诗的音形意之美,采用了大量的变通手段,通过对译诗的音节进行调整,利用加词、换词和减词等方法,大量使用头韵、叠韵、脚韵等手段,努力传递韵律、节奏、音节修辞手法等语言
以格哈特·瓦里希博士教授名字命名的瓦里希《德语词典》是一本中型的语文和百科兼容的德语原文词典。该书经过精心筛选收词10万余条,连同释义、同义词等则多达25万条,构成词汇的主体是德语标准语词汇,同时兼收部分奥地利、瑞士和德国方言中常用词语,其词汇量能够满足中国读者阅读德语原著和文献的基本需要。作者从实用性原则出发,不落臼地收录了相当数量的百科术语和国际词语,这成为该书的一大特色。此外,语文词条的释义打破了“定义”式的描述,其用语精练,表达准确;尤其是对组成词汇核心部分的基本词和常用词的释义及其例证更是简明扼要,通俗易懂,这对外国读者是十分有益有。作者还用了大量的同义词作为释义手段,使读者在翻译和写作时有更多的选词机会。 这部词典在正文之前除附有“使用说明”和各种语法表格外,不收
《思文的中国历险记》描述了一个在上海生活了三年的德国男孩的趣事。它以一个九岁的孩子的视角,讲述他从一开始抵触来中国这个陌生的国度、慢慢接受中国、在中国经历了激动人心的 冒险 、*后对中国恋恋不舍的情感变化。作者本人还为书做了大量生动的插图。在思文的 历险 中,包括与在中国认识的那些德国孩子之间的有趣故事,对上海这座城市生活、学习的方方面面,以及到中国其他城市旅行的所见所闻。
本词典是在德国朗氏出版公司的《德英技术与应用科学专业术语》版(2002年)和第二版(2005年)的基础上编译扩充而成的一部大型科技类工具书。整部词典涵盖了120多个学科,总收词量约26万条(其中包括约6万条德汉对照的释义说明),词典中每一条目均界定了学科属性,释义也按学科概念确定。本词典可供广大德语学习者和翻译人员参考使用。
《德语高考高分推荐——真题解析及模拟题集(2016-2020)》一书由5套高考全真试题(2016-2020全国卷)和10套模拟题构成。作者首先分别对高考试题的构成、分值和题型进行了详细的介绍,帮助老师
《柏林广场(修订版)》是一套从德国引进、在《柏林广场(新版)》基础上修订的原版教材,专门为想要尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书的德语学习者编写。目前共引进A1、A2、B1和B2四套教材,每一套教材包含12个单元,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活、学习或工作场景,内容丰富实用,配图生动有趣,分别从阅读理解、听力理解、书面表达和口语表达四个方面提高学习者的德语能力。本书可供德语初学者使用,包括学生用书、练习用书与词汇手册三册,听力音频可在布谷德语课官网或同济德语APP获取;本书另配有教师手册,可以帮助教师备课。
本书收词11万余条,包括80多个专业门类及已通用的新词、新义;按照近年来已在德语国家正式实施通用的德语新正字法;释义和用法并重,提供语音、语法、用及词源等核心信息;释义精准、详尽,语言规范,例证丰富,难点突出,使用方便。
德语初学者都觉得德语难,且语法最难。本书在将复杂的德语语法现象解释得尽可能简单的同时,透彻地讲解了德语语法规则,使其条理化。本书的语法讲解深入浅出,简明扼要,并配以例句、列表、练习及答案,以于德语初学者课后复习及自学。本书可与《新求精德语强化教程》或其他任何一本初级德语教程配套使用;既可用于课堂教学,也可于自学;即可作为语法工具书查阅,也可作为语法练习册使用。期待本书对德语学习者有所裨益。
德语成语(包括惯用语、俗语、谚语性成语、谚语等)是德语中不易理解和掌握的一个重要组成部分。该书收德语成语约13 000条,每条成语后除附有中文释义外,还挑选了一些通俗易懂的例句,以便读者理解。本书还对谚语性成语提供典故出处,帮助读者增长文化、历史、国情知识。这也无形中会使读者拓宽知识面,对德语也会理解得更深、更全面。
本书是一本比较系统、详尽、专业的解释德语金融词汇的德汉词典。词目均按字母顺序编排,其中属词组的词目按词组的个词的字母顺序排列。 虽然英语是国际金融领域的通用工作语言,德语中的现代金融词汇也经常直接引用英语,但是我们发现,在日常工作和对外交往过程中仍会遇到大量专业德语词汇。尤其是在与银行业有关的材料中,德语词汇更是频繁出现。在长期的工作实践中,我们遇到了各种各样的问题并积累了一些经验。编写《德汉金融小词典》的目的是尽可能全面、系统地收集和整理专业金融词汇,供各界人士在工作和学习中参考。在本词典的编写过程中,我们查核了大量国外有关书籍、词典、报刊、杂志等,汇集并有详有略地解释了近5000个词条、词汇。此外,在附录中我们收录了有关国家主要银行的中外文外称、简明历史沿革及世界各国和地区货
精选汉语单字及词目近4万条,内容涉及政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各个领域。 收录新增汉语习语及德语译法5000余条。 对德语释义中的一些重要语法作出标注。 中文部分加注汉语拼音,以方便德国人学习中文。
本书以传统语法体系为骨架,并按各语法单项章节配以相应的练习。在语法讲解部分,除了作一般讲述外,特别根据笔者在教学实践中所碰到的问题和积累的经验,对语法难点、学习者在口语和书面表述中容易出错的地方,作重点讲解,做到精讲多练,也就是说在“实用”两字上狠下功夫。讲述力求深入浅出,例子简明易懂,让读者花费不多的时间就能全面掌握语法要点。书中配有大量的列表、表格,让读者更直观地了解德语语法的各个规则。每个语法点练习的数量各有不同,这主要是由这些语法现象的功能和应用范围的大小而决定的。这些练习的形式丰富多样,并在书后配以答案,供读者参考和对照,帮助读者巩固和测试语法的掌握程度。 本书共有习题500组,习题均附有参考答案。
本套教材引进自德国知名语言教学机构Cornelsen出版集团,共六个分册,分别是《德语基础词汇分类学习手册》、《法语基础词汇分类学习手册》、《西班牙语基础词汇分类学习手册》(以下简称“手册”),以及与各手册配套使用的《德语基础词汇强化练习》、《法语基础词汇强化练习》、《西班牙语基础词汇强化练习》(以下简称“练习”)。 每本手册精选了4000个单词,分为基础词汇和进阶词汇,难度达到“欧洲语言共同参考标准”规定的A1一B2级别,按主题划分为70多个类别,分类收录。在编排上,采取三栏渐进式,即左栏是外语单词,中栏是中文释义,右栏为例句。书后还附有索引表,便于按字母顺序查询相关单词。 本套书的亮点之一是与学习手册配套的强化练习册。练习的内容涵盖了手册中所有单词,形式上既有排序、填空、连线等以单词为主体的练习,也
德福考试是留学德国必须通过的考试,学习者不仅来自社会,还包括大量的德语专业学生。本系列的编写基于作者多年的德福培训经验,计划分为词汇、语法、写作、阅读、听力、口语六册,分别针对德福考试的六个部分。本系列的特点,在于瞄准德福考试,缩小范围,不做广泛、基本的知识传授,只精准训练考试中常出现的内容,针对学生常有的弱点和错误,进行大量讲解和适量练习。这套书不是习题集,而是备考时的知识集训,以讲解和示例为主,练习为辅。德福考试由德国德福考试院负责组织,其出题范围、取材、难度都有规律,作者在多年的工作中,总结出了德福考试常用的出题技巧、难点所在、取材方向等规律,计划以系列备考书的形式加以详解,做到有的放矢。