由三部分构成:口译概论、口译一般技能训练和口译综合技能训练。口译概论讲述了口译的特点、发展简史、方式、标准、过程和职业要求。口译的一般技能训练包括:口译的记忆训练、笔记训练、数字训练以及译前的准备、表达技巧和文化问题的应对技巧。口译的综合技能训练涵盖了礼仪讲话、演讲词、采访类话语、外交类话语、商务类话语以及文化教育类话语的基本特点和口译练习。
《俄语笔译(3级全国翻译资格水平考试指定教材)》一书针对三级笔译的“笔译实务”和“笔译综合能力”两个考试科目编写了相应的“考试分析与指导”以供学生全面了解考试设置,并分别给出了“模拟试题”以便考生体验真实的考试环境。此外还增加了“语句练习”板块以供考生练习翻译使用。
亲爱的读者,当您打开这本书时,恭喜您已经搭上了俄语口语学习的特快列车,一路上将精彩不断,趣味横生。本书是从国外原版引进并改编而成的一本实用俄语口语学习书,具有以下七大特点:1.本书内容分为24天,全面覆盖24大生活主题,收录了方方面面最贴近生活的俄语口语表达。2.配有800余幅超酷插图,让您在一幅幅生动搞笑的图画中逐步掌握一个个口语话题,充分享受啦默学习的轻松与乐趣。随画入题。3.包含近3000条实用、精炼、地道的生活化口语短句、短语及词汇,帮助您在学习口语的同时增加词汇量,实现一举两得!4.书中全部是最地道、的生活俄语对话,并附上温馨的俄语学习小贴士,让您在学习语言的同时了解、掌握更多的俄罗斯文化。5.各章节配有丰富、科学的习题,全线提速您的俄语学习。在学习中反馈,在反馈中提高。不知不觉间,您的俄语
身处新世纪,展望新时代,需要吸取新知识,时尚的阅读是必要的,但这远不应成为阅读的全部。要成为与时俱进的具有高精神品质的文化人,我们是无法不别转身去回眸人类已经取得的灿烂的文化成果的。读书必须以经典为核心,其中当然包括经典文学。阅读经典,了解经典,感悟经典,探究经典,谁知经典背后隐藏着的极为丰富的文化蕴涵,人类的生命体验,生存的情感哲理,是让人获取智慧,丰富并完善精神,提升人的生命质量和文化品质的有效手段。一句话,阅读经典是所有的人,特别是青年人提升精神文化品质的重要途径。俄汉对照读本为高校学生和广大读者提供了两种可供阅读的文本,解决了读者受到外语水平限制可能造成的对原著语义误读和智慧吴读的双重难题。
亲爱的读者,当您打开这本书时,恭喜您已经搭上了俄语口语学习的特快列车,一路上将精彩不断,趣味横生。本书是从国外原版引进并改编而成的一本实用俄语口语学习书,具有以下七大特点:1.本书内容分为24天,全面覆盖24大生活主题,收录了方方面面最贴近生活的俄语口语表达。2.配有800余幅超酷插图,让您在一幅幅生动搞笑的图画中逐步掌握一个个口语话题,充分享受啦默学习的轻松与乐趣。随画入题。3.包含近3000条实用、精炼、地道的生活化口语短句、短语及词汇,帮助您在学习口语的同时增加词汇量,实现一举两得!4.书中全部是最地道、的生活俄语对话,并附上温馨的俄语学习小贴士,让您在学习语言的同时了解、掌握更多的俄罗斯文化。5.各章节配有丰富、科学的习题,全线提速您的俄语学习。在学习中反馈,在反馈中提高。不知不觉间,您的俄语