《零基础标准阿拉伯语入门》结合外语学习规律,以发音、单词、语法、句子、会话的顺序,由浅入深对阿拉伯语进行全面学习,并结合艾宾浩斯记忆曲线设置特色复习指导建议,使读者夯实学习基础,有效掌握知识点,稳步提升阿拉伯语水平。
巴西葡萄牙语教学和研究历史悠久,十分严谨。目前,用于正确使用葡萄牙语范例的工具书,在汉语出版界还比较少,不能满足国内读者需要。因此著者在巴西留学期间产生了编著这本正确使用葡萄牙语这本书的愿望,希望能够以此为国内葡萄牙语教学研究、以及正在学习葡萄牙语的同学解疑答惑,略尽微薄之力。本书分由赘词;谨防陷阱;易混词;同源词;同音词;双过去分词动词;双性名词;外来词等8个章节,365条词句,逐条逐句,清本正源的讲解有关葡萄牙语正确的使用方法和区别运用,注解明确,清晰了然。
1990年,商务印书馆出版了黑龙江大学辞书研究所编写的《乌克兰语汉语词典》。这部词典出版后得到了各方的良好反应。十多年后,国际与国内的形势都发生了很大的变化。特别是,在乌克兰成为一个独立的欧洲‘国家之后,改革与开放的中国与乌克兰在政治、经济、文化、教育等各方面的交往都有了极大的发展。《乌克兰语汉语词典》作为联系两个伟大国家的一座语言桥梁,发挥了应有的作用,但是,作为一座“单向桥”,它已经无法满足双方日益增长的交流的需要。这时,乌克兰基辅的“选择”出版社首先提出了由两国学者合作编写并联合出版《精选乌汉汉鸟词典》的建议。这一建议得到了黑龙江大学辞书研究所与商务印书馆的响应。其实,这也正是中国学者与出版机构期望已久的事。于是,一个精心制定的合作计划便开始付诸实施了。 考虑到此前商务
本教材是解放军外国语学院亚非语系主任,博士生导师钟智翔教授主持的重量教学成果二等奖获奖项目系列教材之一,也是国家外语非通用语种本科人才培养基地暨亚非语言文学重量特色专业建设点重点建设教材。旨在向学生传授系统的老挝语基础知识,培养学生扎实的老挝语基本功。在内容上,除语音部分外,每课由课文、会话、生词、词及词组用法、注释、语法、练习等部分组成。全面提高学生的听说读写译的基本技能以及运用老挝语进行交际的能力。
《基础哈萨克语(1)》是解放军外国语学院哈萨克语专业自2004 年成立以来,在使用多年的教材基础上,结合人才培养新需求,组织编写的一套基础哈萨克语课程配套教材。包含语音段和基础段两个部分。其中,语音段十课,基础段十二课;语音段每课由语法、单词和课后练习三个部分组成;基础段每课由语法、课文、对话、单词和课后练习五个部分组成,课文、对话均选自哈萨克语书籍、报纸杂志及网站的原文资料。书后附有词汇表,方便学习者查阅。通过对本教材的学习,学生可以从学习语音开始,逐步掌握哈萨克语语言基础知识。
《德汉应用文笔译理论与实践》一书由15章组成,第1章为德汉应用文笔译导论,主要从应用文的定义、中德应用文之分类、进行德汉一般应用文笔译的条件、利用网络资源服务于德汉应用文笔译以及翻译理论对德汉应用文翻译的指导作用来展开;第2章德语信函的格式及其他,重点是德国乃至德语国家的通信文化,比如德语信封的写法、德国邮政编码是怎样划分的、信件的构成与信面正文的排列方式、称谓与日期的写法、信的开头和结尾礼辞、信件里可能出现的常用缩略语及其他简短符号,以及德语国家的通信文化总结。当然,在讨论具体的问题时,也及时指出某种情况在德国、奥地利和瑞士是有差异的。第3章到第15章是本书的核心章节,内容上非常广泛,从出生与死亡(唁函)、从踏入校门到工作周年纪念、从成家立业到职场升迁、从私人信函到公函(工作证明)
《亚非语言文学重量特色专业建设点系列教材:土耳其语汉语翻译教程》坚持理论联系实践的原则,注意吸收和借鉴靠前外翻译学界的很好研究成果,注重土汉翻译的基本规律和常用翻译技巧的归纳和总结,是一本符合21世纪土耳其语人才培养和需求新形势的新教材。全书共分7章27节,分别从翻译简史、翻译的基本原理、土耳其语汉语的对比、翻译技巧等方面,对土汉翻译进行了理论和实践的探索。为巩固所学知识,每节都配有翻译练习,并单独设置翻译实践板块,选取了40篇文章以供学习者练习之用。
梁远等编著的《现代越南语语法》通过结构、语义和使用等不同层面来研究语素、词、词素和句子等越南语语法的基本单位,突出体现越南语语法的独特性。《现代越南语语法》主要为具备了一定越南语基础的中国学生和学习者编写,力求通过语法现象和语法规则的具体描写,指导学生正确使用越南语。
本教材为解放军外国语学院越南语专业编写的重量教学成果二等奖系列教材,共分四册,每册包括15—16课。除语音部分外,课文由主课文、生词、会话、语法或语言知识、练习和拓展阅读几部分组成。学生通过本教材的学习,能掌握4000个左右的越南语单词,系统掌握越南语常用句型、基础语法知识等,具备越南语听、说、读、写、译的基本技能以及运用越南语进行初步交际的能力,对越南社会、文化及国情也将会有初步的了解。 本教材作为大学越南语专业本科教材,适合大学一、二年级学生使用。同时,也可供越南语专业高职高专和以越南语为第二外语的学生及越南语进修者和自学者选择使用。 本册为第一册。
《好快!10天背完2000越南语单词(第2版)》是学习越南语的入门级书籍,共分为13个章节。以情景主题划分,每个主题是一个章节。每课内容包括基础语言知识、日常会话和词汇和练习,每章大概12页左右。附录附上整本书的词汇表。
“偷听广州”原是《南方都市报》的一个专栏,办了一千期左右。它是作者阿展在广州的茶楼、商场、巴士、地铁等公众场所,栋起只耳朵留心“偷听”,然后将不会涉及隐私的比较有意义的内容记下,原汁原味,语言地道。本书就是从这一千期的内容抽取的比较有代表性的语句,按内容分类,包括街市墟话、邻里坊言、食肆借耳、茶楼闲话、俗话俗语等。“偷听广州”记录的是本地人的言谈,反映了广州人的世界观、价值观以及思维方式。
本书于2013年成功入选“2013-2025年国家辞书编纂出版规划”项目。该词典收集、整理了汉语和马来语中使用频率较高的日常词汇,以汉语、马来语和英语三语对照的形式,进行注音、注释,并配以相应的图片。词汇涵盖内容及分类主要有:1.自然类;2.社会类;3.食品类;4.场所类;5.交通类;6.科研:宇宙、航空、航空器、能源;7.生活类;8.体育类;9.艺术类;10.休闲娱乐类:游乐场所及设施、游乐休闲项目等;11.常识类;12.旅游景点:中国和马来有名的旅游景点和标志性建筑物。兼具社会效益和经济效益,有较好的出版价值。
葡萄牙是欧洲西南部伊比利亚半岛上的一个古国,15和16世纪先后在非洲、亚洲和美洲建立大量殖民地,成为海上强国。葡萄牙语是继英语和西班牙语之后世界上使用地区广泛的第三大语种。在五大洲中,除大洋洲之外,都有以葡萄牙语为官方语言或通用语言的国家和地区。全世界有两亿人口使用这种语言,使用人数之多,仅次于汉语、印地语、英语和西班牙语。 近年来,随着我国对外开放政策的进一步深化,我国与葡萄牙、巴西以及非洲一些葡语国家和地区的交往与合作日益增多。在这种形势下,为满足学习者提高葡萄牙语日语水平的迫切需要,我们编写了这本《葡萄牙语实用会话》。 本书以葡萄牙的文化为背景,以一位中国留学生在葡萄牙的经历为线索,通过四十多个典型的情景对话,再现了葡萄牙人的日常生活和当地的风土人情。内容丰富、生