NewYearPicture(Nianhua)derivesitsnamefromtheage-oldcustomofChineseNewYeardecorations.Afascinatingandpopularartform,itinfactconstitutesaseparatebranchoftraditionalChineseainting.TheconceptofNewYearPicturereferstopaintedworksmadebylocalworkshopsandregularlypostedinsideandoutsidehomes.NewYearPictureencompassesallsuchpaintingsreflectingruralandurbanlives,handmadebyfolkartisans,aswellasthosecarvedorproducedandpaintedinlocalworkshops.FolkNewYea~"Picturepossessescolorfuldetailwithabundantculturalandhistoricalco~notations.herearefivemajorcategoriesofChineseNewYearPicturesdiscussedinthiook:DoorGods,FolkDeities,CuteBabiesandBeauties,CustomsandFestivals,StoriesandLocalOperas.Theprincipalimagesareexplainedwithbriefcaptions.MostoftheNewYearPicturescollectedinthiookaremadebyfolkmastersfromeveryareaofChina.
NewYearPicture(Nianhua)derivesitsnamefromtheage-oldcustomofChineseNewYeardecorations.Afascinatingandpopularartform,itinfactconstitutesaseparatebranchoftraditionalChineseainting.TheconceptofNewYearPicturereferstopaintedworksmadebylocalworkshopsandregularlypostedinsideandoutsidehomes.NewYearPictureencompassesallsuchpaintingsreflectingruralandurbanlives,handmadebyfolkartisans,aswellasthosecarvedorproducedandpaintedinlocalworkshops.FolkNewYea~"Picturepossessescolorfuldetailwithabundantculturalandhistoricalco~notations.herearefivemajorcategoriesofChineseNewYearPicturesdiscussedinthiook:DoorGods,FolkDeities,CuteBabiesandBeauties,CustomsandFestivals,StoriesandLocalOperas.Theprincipalimagesareexplainedwithbriefcaptions.MostoftheNewYearPicturescollectedinthiookaremadebyfolkmastersfromeveryareaofChina.
自古以来,养蚕作为中国的诞生地,有着享誉全球的机织和染色真丝面料,面料具有装饰性和实用价值由于其精致,简单,庄严模式和丰富的地方特色,民间染织技术也成为一道亮丽的文化风景线。 本书包括了深受各国人民喜爱的众多种机织和染色产品介绍,相信这本书能帮助大家窥视到中国民间艺术的织造和印染艺术的魅力。
TheearliesttracesofChinesefolkmasks,datingbacktotheprehistoricage,havebeefounditherockpaintingsiMtHuashaofNingmingCounty,GuangZhuangAutonomousRegion,andMtYinshaofInnerMongoliaAutonomousRegion.Besides,humaimagerywearingmaskswasoftethesubjectforarchaiceartheandmuraldecorations.Itheprimitivesocieties,theearlyformsofmaskingwereusuallyconnectedwithmagicpractices,totemworship,musicanddance.Forinstance,asaritetodriveawaypestilenceithe12thmonthoftheancientlunarcalendar,theexorcisingdancewithwoodemasksappearedithelateShangDynasty(c.21st-11thcenturyBC);exorcisingactivitieswereprevailingandevebecameinstitutionalizedduringthefollowingZhouDynasty(c.11thcentury-256BC),withFangangshiasthechiefexorcist.
《中国百姓故事:画册(英文)》主要内容有Themakingofanu、Mr.Beard、Thecentennialma、TheKungFuboy、ZhouZhou、"MotherHongzhi"、Grannygoestoschool、TheEnglish-learningmillowner等。
China has a long history of agriculture, so in the earliest stages its festivals were intimately tied up with farming. Today, the Chinese continue to celebrate these festivals, bringing them even closer to their ancestors, creators of a splendid culture.
China has a long history of agriculture, so in the earliest stages its festivals were intimately tied up with farming. Today, the Chinese continue to celebrate these festivals, bringing them even closer to their ancestors, creators of a splendid culture.