在北京,人们都习惯称他为”老穆”。 “老穆”是中国的老朋友,他不较深厚的中文功底,而且在中国前后生活了近四十年。 他有机会和中国人民一起目睹了中国大地多年来发生的一切,他对中国所发生的重大事情有过困惑,也有思考:他为中国的发展进步欢呼雀跃,拍手称快。 不夸张地说,他已融入了中国人的情感之中,对中国、对中国人民有着深厚的情谊。他在中国娶妻生子,生活、工作、成长、发展,正像他在书中所说的:“一直把中国当成我的第二故乡”,“我由衷地热爱中国这片土地 ”。 中国人常说“眼见为实”,本书的可读之处在于,“老穆”以一个外国人的视角,以他在中国的亲身经历讲述了中国的发展、变迁。
玉在中国人的心目中是美的化身,中国人自古就崇玉、尚玉、佩玉、赏玉、藏玉。历代制玉者们精雕细琢,把玉的质地美、色泽美和功用相结合,塑造了众多精致绝伦的玉器。本书介绍了中国玉的历史、文化内涵、品种、造型、纹饰、鉴赏等知识,带领读者领略中国玉文化的独特魅力。
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域的、的作品,英 译则出自外译界名家。每本图书的编选、翻译地程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们总总值到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,作者对这此英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
故宫,一座昔日的皇城,面积达,2万多平方米,有殿宇宫室8000多间,是世界上现存皇宫中历史最悠久、建筑面积、保存最完整的一座,先后有24位皇帝在这里统治中国长达五个世纪。本书将这座规模宏大的中国皇家建筑群地层现出来,相信能让您 了解故宫,爱上故宮。
圆仁是日本入唐求法的高僧,在近十年间足迹遍及中国七省,用日记体裁写成的《入唐求法巡礼行记》,被称为世界三大旅行记之一。日本学者阿南史代女士旅居中国期间,沿着圆仁当年的足迹展开文化考察,以自己独特的“踏勘+采访+拍摄”的方式,记录了与高僧生活相关的佛教遗迹、奇妙的自然风光和民俗风情、当代中国人的生活。公元807年,日本次向中国派遣遣唐使,本画册的出版,也是为了纪念这一中外文化交流史上的标志性事件1400周年。
旗袍,线条简洁、色彩灵动、性感迷人,能巧妙地衬托出女性的曲线美。女人穿上旗袍,既能散发出古典的优雅气质,又能展现当今社会的时尚气息;既不失清纯,又极具性感。《中国红?旗袍(汉英对照)(典藏版)》全面展示了旗袍的独特魅力,期待旗袍的美,由你来演绎。