《英语写作教学中的反馈研究》讲述了:朱晔博士的研究选择了大学英语教学课堂内的书面反馈作为研究对象,通过精心设计的任务形式,在定性和定量两个层次上分析了学习者处理书面反馈过程中的语言表现和认知过程,着重考察了反馈形式、目标结构(定语从句)和任务类型这三个变量的不同效果及交互作用,并较为深入地探讨了学习者处理书面纠正性反馈的认知机制与心理过程。总体而言,这项研究圆满地解决了预定的研究问题,并对后续研究和课堂教学都提出了富有启发性的建议。
本书是奈达博士继Toward a Science of Translating之后的又一部论述翻译的经典著作,它旨在帮助译者在进一步领会翻译理论精髓的同时,切实掌握翻译技巧和策略。 翻译理论和实践的紧密结合是本书的主要特点。两位作者从《》的不同译本中选取了大量的实例,进行对比分析。这些例证涵盖了翻译的方方面面,因而具有很强的说服力和代表性,同时也增加了本书的趣味性和可读性。作者一方面对翻译进行了详尽的语言学分析,另一方面也指出,翻译不仅仅是一门科学,也是一门技术,而真正理想的翻译甚至是一门艺术。 本书的写作历经四年,几易其稿,凝聚了作者和学会翻译工作者多年的经验和心血。全书脉络清晰,语言深入浅出,说服力强,是一本不可多得的翻译学参考资料。
本书结合《英语时态论》、《英语语篇中的时态研究》以及前期相关文章,对英语时态系统进行了比较全面、深入的拓展性研究,呈现了我们对英语时态在十个方面,即时态的定义、时态的种类、时态的基本特征、时态与时间环境成分的关系、时态的小句层次性、基本原则和运作规则、非限定性小句中的时态现象、限定性和非限定性动词形式的次要意义、时态隐喻现象和不同类型语篇中的时态现象等方面的研究情况和结论。
《翻译测试与评估研究》一书致力于对外翻译测评领域的研究成果进行梳理和评述,并在此基础上探讨翻译测试中的实际问题,提出选题建议,为翻译教师和研究者提供参考。 全书共分为六章。、二章介绍翻译测试的理论和外的翻译测试实践,对翻译测试研究进行系统的回顾与总结,并指出目前面临的挑战;第三至六章分别详细阐释翻译测试中的构念确定、题型与难度设计、测试信度及效度检验和译文质量评估等各个环节。此外,在每章的最后作者都给出了进行此方面研究的选题建议。 本书注重理论与应用兼顾,兼具学术性、前沿性和性,适合翻译测评研究领域的硕博士研究生、翻译教师及研究者参考。
本书立足语料,观察和分析后苏联时期俄语语言系统的变化,包括俄语词汇领域的重大变化,以及语音系统、正字法、语法领域和构词领域的积极过程,从语言变化的内部因素和外部因素相结合的角度出发,运用社会语言学、文化语言学和文化学的观点和方法,将当代俄语各子系统的发展变化与俄罗斯社会的文化进程结合起来进行较为全面的描写和阐释。同时,本书注重言语层面的分析,关注话语、文体及修辞特点,不仅通过大众传媒语言看俄语的变化和发展,而且关注后苏联时期大众传媒语言文体的特点变化。
本书的读者群主要为第二语言习得研究的入门者,也可以供第二语言习得及相关学科研究工作者作为研究参考。本书为课堂语言教学提供了一批原始的、有代表性的论著,使读者能看到学术研究的原貌;并且为每一篇入选文章提供了研究和思考的指导意见,为读者量身定做了独特的阅读方法,以提高读者理解和评价研究成果的能力。 本书在“导论”部分论述了第二语言习得的研究方法的18篇文章基本覆盖了第二语言习得研究的所有主要课题八个部分:语言习得和第二语言习得的比较和对比、认知风格和策略、语言习得中的情感因素、语言习得中的社会文化因素、中介语、交际能力、语言测试和第二语言习得理论。
《英语写作教学中的反馈研究》讲述了:朱晔博士的研究选择了大学英语教学课堂内的书面反馈作为研究对象,通过精心设计的任务形式,在定性和定量两个层次上分析了学习者处理书面反馈过程中的语言表现和认知过程,着重考察了反馈形式、目标结构(定语从句)和任务类型这三个变量的不同效果及交互作用,并较为深入地探讨了学习者处理书面纠正性反馈的认知机制与心理过程。总体而言,这项研究圆满地解决了预定的研究问题,并对后续研究和课堂教学都提出了富有启发性的建议。
《写作教学与研究》论述了当前写作教学与研究领域中的基本概念及存在的几个问题,并指出其未来的发展方向。此外,对写作课程的教学方法提出了很多切实可行的建议,并列举出数个实用性很强、适于课堂操作的研究课题。《写作教学与研究》拉近了理论语言学与应用语言学的距离,提供了一边教书一边研究课堂行为的理念,会使教师的科研意识和科研能力有明显的提高。其适用对象为广大英语教师、英语写作研究者及英语专业研究生等。写作是语言教学的重要课程之一,也是教师、学生及语言学家一直都很感兴趣的领域。
《体验英语教学》专为将要从事英语教学的学习者编写, 适合于英语专业的师生使用。 它综合的阐述了语言教学的关键,并且着重阐述了实用的技巧和方法。 《体验英语教学》含盖了三个部分,编著者从探索技巧、探索语言、巩固学习过程三个方面阐述了《体验英语教学》的理论和方法。 《体验英语教学》联合了十五位的英语语言教学专家,正由于这是一本联合编写的合集,它不代表一人之观点,而是联合众位专家之所长。而且,《体验英语教学》中提供了辅助的《体验英语教学》籍,文章,网站,帮助师生获取最时新的信息。
《外语教学心理学》共十五章。章为绪论,主要阐明心理学与外语教学的联系,明确外语教学心理学的地位及发展前景。第二、三章介绍学习理论的发展和心理语言学的研究成果,提供有关背景知识。第四章着重讨论对外语的掌握问題,从心理分析角度剖析言语技能内在联系,提出三种掌握层级。第五、六、七、八章对外语的感知、理解、表达、记忆进行了必要的心理分析,揭示相关的过程和特点。第九、十、十一、十二、十三章,就外语词汇教学、语音、语法教学、口语教学、阅读教学及写作教学,分别围绕某些关键问題进行了扼要的心理分析。第十四、十五章介绍了学习者的心理状态和个别差异,以及外语教师的教学能力。相信该书对外语教师及有意学习外语的人士能有所裨益。
本书以认知语言学理论为导向,兼收功能语法理论的某些观点,从词汇、句法、语义等层面对比分析英汉语名词化现象,从认知角度探讨名词化运作机制。内容涵盖词汇层面的论元名词化、句法层面的V-ing短语与“N的V”、X-er 与X-de、属格名词化结构与“NP的VP”,指出名词化是动名特征的些消彼长,转喻是名词化得以实现的根本理据,更澄清了诸如“英语名词化有形态特征,汉语名词化没有形态特征”之类似是而非的观点。
信息化技术的发展为我国大学英语教学的思维的转变、教学效果的提升提供了新的思路和可实现的必要条件。《高校英语信息化教学研究》共分为七章,以理论和实践相结合。首先介绍了教育信息化和信息化教学的概念和内涵,为教育信息化建设及深入研究提供了重要的认识基础。从信息时代的高校英语教学变革背景出发,探讨了高校英语信息化教学模式构建的理论与途径、信息化教学方法的应用、信息化教学资源优化和教学资源库建设,信息化教学评价以及高校英语信息化教学中,教师应该具备的信息化能力。