《中华翻译文摘》以文摘形式辑录了 2006—2010 年中国内地、中国香港、中国澳门及中国台湾等区域有关翻译的论文与专著 《不仅是广大从事翻译理论研究者的得力助手,对大学教师、研究生、本科生以及拟从事翻译研究或翻译实践的人士也大有裨益。 《共分为九大板块: (1)翻译理论与思想 (2)翻译史 (3)翻译文学与文化 (4)语言学与翻译 (5)学科与应用翻译研究 (6)翻译教学 (7)语料库、翻译技术与机器(辅助)翻译 (8)口译研究 (9)翻译研究专著。
“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅,共八个分册,涵盖英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科。每册都包含总序、综述、编者札记、选文、重要论著索引和编后记六部分,选文均为高水平论文,其中多篇为名家名篇。编者札记是分册主编为每篇选写的画龙点睛的评论,综述总结了本分册研究领域的成绩,预示了发展趋势,总序堪称三个学科研究与发展的总结和指南,论著索引有重要参考价值。本套文集实为上述三个学科及相关研究领域的重要文献库,是这些学科或有关专业本、硕、博师生学习、教学、研究的参考书。 本书为系列文集之三,共选收近30年来英汉宏观对比研究方面的重要论文41篇,分别归入“语篇与功能”、“语用与修辞”、“认知与思维”三个栏目。这些文章从一个侧面反映出我国的英汉对
这是一本介绍辩论的英文教材,作者均为来自中美两国从事辩论研究和教学的大学教师。本书旨在使学生通过学习和训练,增强思辨及表达能力,不仅将学习者塑造成本国公民,更成为具有国际视野的全球公民、思辨精英。本教材深入浅出,从各方面全面介绍了辩论,并辅以大量辩论实例支撑理论,生动直观,具有极强的可操作性。
《英语口语教程1(教师用书 第三版)/普通高等教育“十一五”规划教材》贴近当代大学生的文化和社会生活,紧扣社会现实,兼顾中西文化,内容涉及世界和我国当代生活、经济、文化、科技等热点话题,题材丰富多样,语言生动地道。
《外语教学中的科研方法(修订版)》作者为中国外语教育研究中心顾问、北京外国语大学博导刘润清教授。此次推出的修订版在原书20万字的基础上增补了约40万字的内容,反映了该教授在探索外语教学科研方法中的诸多新成果,其中包含大量的前沿信息,具有很好的指导作用。修订版涉及范围包括外语教学科研的模式、定性方法和定量方法、如何起草科研申请报告、定性研究、描述性研究、相关关系研究、追溯性研究、实验研究、统计学理论简介、大数据时代展望外语教育中的科研等。全书共12章,论述全面,条理清晰,翔实有据,例证丰富。
Over the past several decades English haee the de facto lin- gua franca of globalization, a phenomenon taken up by a growing number of researchers in English linguistics and English-as-a- second language (ESL) studies. Braj Kachru, David Crystal and Sandra Lee McKay are just a few of the well-known scholars who have been involved in this area. There are also entire journals, such as World Englishes and English Today, devoted solely to the study of English across cultures. The increasing prominence of this field of study, together with the growing presence of Asian students in New Zealand universities, was the impetuehind a conference held at the University of Auckland in October 2005, entitled "The Value of English for Asian Students and the 'Added Value' of Studying in New Zealand. " A group of scholarased in New Zeal-and and East Asia were invited to the conference'topresent their research related to this topic. It is from this conference that the present collection of theoreti
本书主要回答了以下三个问题:(1)专业学生语际语发展的现状如何?(2)专业学生语际语语用能力发展过程中的问题或薄弱环节究竟在哪里?(3)如何改进现有教学以有效提升专业学生的语际语语用能力?本研究不仅对中国语境下的外语教学具有普遍的指导意义,而且对民族院校这一多元文化群体的英语教学和国家的语言政策具有较强的针对性和的参考价值。
全球有近10亿人使用英语或学习英语,每天我们都在努力K英文、说英文,但有多少人真正了解,英文是怎么回事?历史上的句英文说了什么?英文为什么有那么多没有道理的规则,为什么“四”是four,“四十”就不是fourty?同样说英语的英国人和美国人,为什么也会鸡同鸭讲?《布莱森英语简史》可以回答你! 闻名世界的旅游作家比尔·布莱森扒完《万物简史》再揭英语老底!在《布莱森英语简史》一书中,比尔·布莱森摇身一变化身语言历史学家,谈古道今、旁征博引、追根究底对成功的营销案例——英语——空前大起底。 《布莱森英语简史》不仅是一本另类的英语学习读物,它更是一部欧洲文化进化史,一本信息丰富的英语百科全书,当然你也可以当它是一本英式笑话大合集来阅读。总之,阅读本书会让你从10亿英语使用者中“脱颖而出”。
《英美小说要素解析(第2版)/普通高等教育“十一五”国家规划教材·新世纪高等院校英语专业本科生教材(修订版)》按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的成果。基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。专业技能、专业知识、相关专业知识的匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。
这是一本介绍辩论的英文教材,作者均为来自中美两国从事辩论研究和教学的大学教师。本书旨在使学生通过学习和训练,增强思辨及表达能力,不仅将学习者塑造成本国公民,更成为具有国际视野的全球公民、思辨精英。本教材深入浅出,从各方面全面介绍了辩论,并辅以大量辩论实例支撑理论,生动直观,具有极强的可操作性。
杨敬编著的《格助词ヲ的原型义及其语义扩张/华东师范大学外语学院学者文库/观海文丛》以现代日语格助词为研究对象。旨在确定罗格名词的多种语义角色及格名词义角色,并从认知语言学的角度考察格名词的原型语义角色向其他语义角色的的原型语扩展以及罗格名词语义角色间的扩展关系。结论如下: 1、“既存的真对象”是格名词的原型语义角色。 2、语言主体转喻的认知行为实现了“既存的真对象”向“既存的假对象”的扩展以及“既存的真对象”向“非既存对象”的扩展。 3、语言主体隐喻的认知行为实现了“既存的真对象”向“空间对象”的扩展以及“空间对象”向“时间对象”的扩展。 4、“状况”的语义角色大部分是通过隐喻从“空间对象”扩展而来,极少部分是从“时间对象”扩展而来。
汉英双语公示语被公认是城市国际化开放进程的标志,随着经济的深入全面发展,县域经济的起飞,无论是招商引资还是发展县域旅游,面对目前公示语翻译无标准,使用无规范,参考无依据,应用无对照,形象受毁损的宿弊,建立河北省公示语翻译的规范已经成为亟待解决的问题,是摆在翻译界面前的首要课题。规范、准确、地道的英语公示语有助于城市建立和谐的国际环境,树立良好的城市现象,彰显向现代化和国际化迈进的气势,协助促进县域经济发展。《河北省县域经济发展与公示语汉英翻译标准化战略关系研究》作者朱志勇通过对河北省县域汉英公示语情况作初步调研,发现现如今河北县域汉英公示语现状,根据当地经济发展状况,结合实例讨论河北省县域经济发展与公示语汉英翻译标准化战略关系,阐述其存在的问题并提出建议。
本教材以参加国际学术会议为主线,系统介绍了会议前后的信函往来、学术论文的撰写、论文的宣读、会议的组织以及会议中社交活动等方面的技能和知识。本教材主要供高等院校的研究生课堂使用,同时也可供具备英语基础、各学科领域的学者参考使用。教材旨在帮助大家提高学术英语的表达能力,克服参加国际学术交流和合作、进行科学研究中的语言障碍。
This collectioof essays and reflections starts from aanalysis of the purposes of foreiglanguage teaching and argues that these should include educational objectives which are ultimately similar to those of educatiofor citizenship. It does so by a journey through reflections owhat is possible and desirable ithe classroom and how language teaching has a specific role ieducatiosystems which have long had, and oftestill have, the purpose of encouraging young people to identify with the natiostate. Foreiglanguage educatiocabreak through this framework to introduce a critical internationalism. Ia 'globalised' and 'internationalised' world, the importance of identificatiowith people beyond the national borders is crucial. Combined with educatiofor citizenship, foreiglanguage educatiocaoffer aeducatiofor 'intercultural citizenship'.
“圣智英语教师丛书”精选自圣智学习出版公司出版的当代语言教育领域的力作,由当今国际语言教育界的人士编著,英语教育界专家、学者撰写导读。丛书选题涵盖外语教学理论、语言教学技能和实践、学法指导、课程设计、语言测试与评估、外语教学科研方法、师资发展、语境和文化教学以及教学法等诸多领域,能够满足目前英语教师适应新课改的迫切需要。本丛书既可用作英语教师专业化教育与发展和英语专业硕士研究生教育的教材,同时也是语言教育研究者的参考书。
《中国学术批评书系:现代文学研究论衡》收在这个集子中的20篇文章,前10篇写在北京读书及河南大学工作期间,后10篇写在清华工作期间。作者最初写作学术评论,是以锻炼个人的学术感受和学术判断力为目的的,因而一开始的文字显得比较小心拘谨不,到1996年写作《从本体到方法——文化批语与中国现代文学研究》等文时,则渐渐露出凌厉以至严厉之气。在本书中我欣赏的是作者论学的真诚与严肃,这首先表现为学术批判的张力无处不在。作者的学术评认所评论的大多是有重要学术影响专家,他们与作者又多是关系密切的师友。
本书是《外研社基础外语教学与研究丛书》系列之一的《英语测试的理论与实践》分册,书中具体包括了:英语测试与英语教学、英语测试的基本原则、英语语法测试、英语词汇测试、英语听力测试、英语口语测试、考试结果分析与解释等内容。
《学术交流英语》由刘常华、肖振风和许迪主编,为非英语专业研究生英语视听说教程,由三部分组成,分别为:UnderstandingAcademic Lecture;Giving Academic Presentations;Participating inAcademicSeminars。共九个单元,每个单元均包括学术交流技能单项训练、学术交流技能综合训练和学术交流任务三部分内容。本书从“交流”的视角出发,以学术交流为语用语境,语言训练与学术交流技能训练并重,按照学术交流技能划分单元,每个单元均有明确的技能训练目标。《学术交流英语》适用于“以任课教师为引导,以学生为中心”的任务型课堂教学,强调信息的获得和交际能力的培养。
进行有效的课堂设计是教学过程中的重要环节,是上好课的必要保证。那么,如何设计?其具体步骤是什么?设计过程中,教师应充分考虑哪些因素?取得何种效果的课堂设计可以称之为成功?本书以外语教学法为理论依据,对上述问题作了深入浅出的阐述,并辅以具体实例详细说明,相信不论是刚刚走上讲台的青年教师还是从教多年、经验丰富的老教师,都可以从中汲取灵感。